Книга Сексуальный коп, страница 136 – Лорелин Пейдж, Сьерра Симоне

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сексуальный коп»

📃 Cтраница 136

— Мне тоже нужно кое-что сказать. Входи. — Я открываю дверь пошире и отступаю в сторону, пропуская его.

Провожу его в гостиную, где шторы раздвинуты, и люди могут заглянуть внутрь. Я знаю, что окна и зрители, вероятно, не являются препятствием для того, чтобы снять трусики, но это хороший фасад. В этом также нет необходимости. Сегодня я ни за что не останусь в его объятиях. Неправильно вести этого мужчину за собой, и в любом случае, с каждым разом, когда мы вместе, мне все труднее его отпускать.

Хотя я жестом приглашаю его присесть на диван, он не садится, поэтому мы оба стоим, неловко переминаясь с ноги на ногу. Здесь слишком мало места, и напряженным эмоциям между нами негде рассеяться. Они плотно окружают нас, делая воздух густым и трудным для дыхания. У меня щемит в груди от того, как сильно я хочу убежать и спрятаться от всего этого. Это почти так же сильно, как желание заключить себя в его объятия и позволить ему сказать мне, что все может быть хорошо.

Но я знаю, что он не может мне этого сказать. Он не может знать, что все будет хорошо.

Вот почему я должна переехать.

Я начинаю говорить.

— Чейз, я...

— Пожалуйста, — перебивает он. — Позволь мне начать первым.

Было бы проще, если бы он просто позволил мне пресечь это в зародыше, но, полагаю, уже слишком поздно.

— Хорошо. — Я сворачиваюсь калачиком в кресле и поджимаю под себя ноги. — Давай.

Некоторое время он молчит, кажется, изучая названия моих книг, сложенных стопками у окна. Хотя я никогда не чувствовала себя неуютно в тишине с Чейзом, сейчас чувствую. Я ловлю себя на том, что хочу наполнить его извинениями и объяснениями, и часть меня задается вопросом, был ли это его план или он просто пытается решить, что сказать.

Наконец он заговаривает.

— Я был патрульным, прежде чем попал на службу, — начинает он. — Два года. Это именно та работа, о которой ты думаешь. Стандартные звонки по девять-один-один. Проверка состояния пожилых людей. Насилие в семье. Множество квартирных и автомобильных краж со взломом. Каждый раз, когда приезжаешь на вызов, знаешь, что увидишь худших из людей.

Я не совсем понимаю, почему мужчина хочет, чтобы я знала это о нем, но уделяю ему все свое внимание, представляя, как трудно было бы выполнять ту работу, которую он описывает.

Чейз подходит к окну и выглядывает на улицу.

— Даже если ты проверяешь пожилого человека, если он не умер к твоему приезду — а иногда так и бывает — все равно есть причина, по которой вызвали полицию. В доме пахнет. Двор заброшен. Это довольно печально, когда человек становится слишком старым или слабоумным, чтобы заботиться о себе, и некому вмешаться и решить, что делать дальше, кроме нас.

Взглянув на меня, он указывает куда-то вниз по улице.

— Я обычно навещал пожилую леди, которая жила вон там. Миссис Хейсдорффер. Я помогал ей разгребать снег. И я был тем, кто вошел и обнаружил ее тело, когда сосед сказал, что они не видели ее неделю.

Мои глаза горят, и мне приходится часто моргать.

— Я не знала. Мне жаль.

— Когда я пришел сюда в первый раз, ты спросила меня, что случилось. Помнишь?

Я киваю.

— Вот о ком я думал. Миссис Хейсдорффер.

— Ты должен был сказать мне, — говорю я, искренне желая, чтобы он это сделал.

— Но такие истории есть везде. Каждая улица, каждый уголок города оставляют свой отпечаток. Я не мог рассказать тебе всего этого.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь