Онлайн книга «Курс 1. Декабрь»
|
Я толкнул дверь и замер. Громир сидел на своей кровати, прижимая к себе Оливию. Она сидела у него на коленях, обвив руками его шею, и они целовались. Самозабвенно, с чувством, с такой нежностью, что у меня на секунду перехватило дыхание. Его огромные ручищи бережно обнимали её тонкую талию, а она улыбалась прямо в поцелуй, и видно было, как им хорошо. Я кашлянул. Они отскочили друг от друга так резко, что Громир чуть не слетел с кровати. Оливия вскочила, поправила платье и схватила первую попавшуюся тряпку. Громир, красный как рак, принялся шарить руками по постели, делая вид, что поправляет одеяло. — А, Роб, — выдавил он, старательно отводя глаза. — Ты уже вернулся? А мы тут… убираемся. Да. Убираемся. Вот Оливия помогает. Порядок наводим. Чтобы всё чисто было. Оливия с самым серьёзным видом водила тряпкой по спинке кровати, хотя там уже и так блестело. Я прислонился к дверному косяку и сложил руки на груди. — Угу. Вижу. Очень усердно убираетесь. Громир замялся, переминаясь с ноги на ногу. Оливия бросила на него быстрый взгляд и опустила глаза. — Ладно, Громир, — сказал я. — Выйди на минутку. Мне нужно поговорить с Оливией. Громир напрягся. Его рука дёрнулась, будто он снова хотел схватиться за арбалет, но он сдержался. Посмотрел на меня, потом на Оливию, потом снова на меня. — Роб, ты это… — начал он. — Выйди, — повторил я спокойно. — Я не кусаюсь. Он вздохнул, кивнул и, бросив на прощание умоляющий взгляд на Оливию, вышел в коридор. Дверь за ним закрылась. Мы остались одни. Оливия стояла, опустив голову, и теребила в руках тряпку. Её пшеничные волосы выбились из аккуратного пучка, щёки горели румянцем. Она ждала. — Оливия, — начал я, стараясь говорить мягко, — ты не бойся. Я не ругать тебя пришёл. Она подняла голову. В её глазах мелькнуло удивление, смешанное с надеждой. — Я просто хочу понять, — продолжил я, присаживаясь на край своей кровати. — Как у вас дела? Что ты думаешь о ваших отношениях с Громиром? Она замялась, но ответила твёрдо: — Господин, я… я люблю его. Правда. И он меня. Я понимаю, что это может показаться странным — служанка и аристократ, но… — Ты не строишь иллюзий? — перебил я. — Понимаешь, что это не просто? Что могут быть трудности? — Понимаю, — кивнула она. — Мы говорили об этом. Много раз. Я знаю, что меня могут осуждать, что на нас будут косо смотреть. Но мне всё равно. Потому что он… он для меня всё. Я смотрел на неё и видел в её глазах ту самую решимость, которая бывает только у настоящих чувств. — Хорошо, — сказал я. — Но будь осторожна. В академии сейчас почти никого нет, но всё же. Не светитесь сильно. Сплетни разносятся быстро. — Я понимаю, господин. Спасибо вам. — За что? — За то, что разрешили мне остаться с ним в академии, — она поклонилась. — За то, что Вы такой… хороший господин. С тех пор как я стала Вашей служанкой, моя жизнь стала счастливее. Столько приятных моментов… Я Вам очень благодарна. Мне стало немного неловко от её слов. Я не привык к такой откровенной благодарности. — Ладно, — я встал. — Иди. И позови этого оболтуса. Она улыбнулась, поклонилась и выскользнула за дверь. Я вышел следом. В коридоре, прижавшись к стене, стоял Громир. Увидев нас, он подскочил и зашептал, косясь на Оливию: — Ну что? Что она сказала? Ты её не обидел? Всё нормально? |