Онлайн книга «Все приключения Ивидель Астер»
|
— Вот опять эта сдержанность, которая так редко тебя покидает. Каждый такой срыв для меня — праздник, как в том учебном бою… — Хочешь услышать нечто странное? — Огонь танцевал на сломанной мебели, и в помещении стало гораздо теплее. — Я думаю о тебе то же самое. Ты для меня слишком герцогиня. — Неужели? — Девушка натянуто рассмеялась, и я поняла, что она не поверила. — Что смешного? Дженнет резко оборвала смех. — Ничего. Просто вспомнила, что ты дружишь с Миэр. — Она отбросила назад мокрые волосы. — С купчихой! — Ты говоришь так, словно быть купцом — это то же, что болеть болотной лихорадкой. — Купчиха с сомнительной репутацией. Ты знаешь, что ее маменька лет десять назад сбежала то ли с управляющим, то ли с охранником, а может и вовсе с лакеем? Герцогиня внимательно посмотрела на меня, ища малейшие признаки удивления или смущения. Но я ее разочаровала, всего лишь пожала плечами. Никогда не спрашивала подругу о матери, как раз потому, что сама Гэли избегала этой темы. Даже их домоправительница ни разу не упомянула имени бывшей хозяйки. Мне же было достаточно раз увидеть лицо подруги, когда кто-то хвастался гостинцами от матушки или новым платьем. Лицо, на котором сменяли друг друга зависть и тоска. Не думала, что за ее молчанием скрывалась тайна, полагала, что за ним скрывается боль. Девы, я была почти уверена, что миссис Миэр мертва. Поэтому и не лезла с расспросами. Леди надлежит быть тактичной. Я не спросила ее о матери, она не спросила меня о женихе. Зачастую друзья не нуждаются в ответах. — Ты не знала, — констатировала Дженнет. — Но даже сейчас тебе все равно. Ты бы, и зная, продолжала с ней общаться, и чужое неодобрение отскочило бы от тебя, как семена изменений от посвященного рыцаря. Ты уверена, что так и должно быть. И остальные волей-неволей начинают думать так же. Вот за это я тебя и не люблю. За эту холодную уверенность. — Тебе не нравится Гэли? — спросила я. — Странно, что она нравится тебе. — Если ты хочешь что-то сказать, говори, — я повернулась к сокурснице. — Просто… Этьен заглянул в комнату. Посмотрел на сидящего с закрытыми глазами Мэрдока, на замолчавшую Дженнет, на меня, скривился и снова вышел на улицу. Герцогиня молчала целую минуту, и я уже подумала, что продолжения не будет. В неправильном месте и в неправильное время мы начали этот разговор. Но, думаю, в другом месте у нас и не получилось бы. — Я знаю, что ты не сжигала корпус магистра Маннока, — неожиданно произнесла девушка. Пламя качнулась. — Откуда? — Я снова повернулась к герцогине. — Если даже я этого не знаю? Я была последней, кто уходил из лаборатории после занятий — это первое. Второе — в тот день я была единственной, кто работал с сухим огнем. Третье — я не обработала столешницу нейтрализующим раствором. — Не спорю, — она скупо улыбнулась и разом стала прежней леди Альвон Трид. — Но вот незадача, в тот день, возвращаясь часом позже из библиотеки, я видела, как лабораторию покинул совсем другой человек. — И причем здесь Гэли? Или она тоже его видела, но почему-то промолчала? — Не надо, — герцогиня покачала головой. — Ты ведь уже догадалась. Твоя подружка выскочила из корпуса сама не своя, растрепанная, в слезах, даже меня не заметила. — Это ничего не меняет. — Я отвернулась. — С огнем работала я, а не она. Гэли могла просто не обратить внимания на… |