Книга Все приключения Ивидель Астер, страница 225 – Анна Сокол

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Все приключения Ивидель Астер»

📃 Cтраница 225

Не господский дом, всего лишь домик привратника.

Рыцари опустили Хоторна на раздувшуюся кушетку. Этьен развязал плащ и бросил на пол у окна. Рукав южанина был залит кровью. Рыцарь потянулся к целительскому мешочку, что висел на поясе.

Крис развязал свой, высыпал на ладонь пригоршню листьев Коха, плеснул на них живой воды из пузырька и размял пальцами.

— Будет больно, — предупредил барон Мэрдока. — Постарайся не орать.

И, не дожидаясь ответа, приложил массу к ране на ноге. Хоторн дернулся, ударился головой о грязную стену, здоровая нога согнулась и разогнулась. Но парень не закричал.

— Этьен, мне нужна твоя аптечка… эээ… целительский набор, — исправился Крис.

— Идите в Разлом, барон, — ответил южанин, вытаскивая из капюшона шнурок. — Он мне самому нужен. Если маги гуляют налегке, это их проблемы…

Я потянулась к поясу, открепила непромокаемый мешочек и протянула Оэну, заслужив два взгляда — один, одобрительный, Криса и второй, полный благодарности, Мэрдока.

— Нас обычно не режут на лоскутки, — ответила вставшая напротив окна герцогиня. Как я заметила, у нее на поясе висели только ингредиенты. И оружие. Как и у Мэрдока. — Особенно на прогулках, — она выделила голосом последнее слово.

— Слабое утешение, — хмыкнул южанин, а я впервые была готова с ним согласиться.

— Когда выберемся, — сказала Дженнет, постукивая пальцами по подоконнику, — кое-то ответит за эту прогулку. Это меня точно утешит.

Крис протянул Хоторну маленькую травяную пластинку, похожую на печенье, что подают в салоне у матушки к чаю. Как говорит отец, без лупы и на столе не найдешь. Кровоостанавливающий сбор, — вспомнила я, увидев, как сокурсник положил лекарство под язык и без сил облокотился о стену.

Я села на что-то, отдаленно напоминающее стул, и тут же вскочила, когда одна из ножек практически рассыпалась.

— Давайте быстрее, — герцогиня обернулась как раз в тот момент, когда Этьен попытался перетянуть руку чуть выше раны шнуром. — Нам еще надо успеть убраться из города.

— Куда? — спросил ее Крис.

Мэрдок закрыл глаза, на лбу выступила испарина, но дыхание выровнялось.

— В горы. — Девушка дернула плечом. — Неужели вам надо объяснять очевидное, барон?

— Пока мы не придумаем, как избавиться от этого эскорта, — он указал на окно, за которым все еще рычали звери, — остается только отступать вглубь золотых кварталов, все ближе и ближе к центру города.

— То есть загонять себя дальше и дальше в ловушку? — Дженнет яростно развернулась к Оуэну.

— Прекратите, — попросила я, баюкая поврежденную кисть руки. — Крики ничего не решат.

Дженнет поджала губы, отошла к южанину, молча взяла у него шнурок и туго перетянула руку. Этьен подал ей склянку с живой водой.

Крис выдвинул на середину комнаты стул, на этот раз кованый и потому целый, но с давно сгнившей и осыпавшейся обивкой. Покрытые ржавчиной ножки неприятно заскрежетали по полу. Рыцарь проверил его на прочность и, тронув меня за плечи, заставил сесть.

— Что с рукой? — отрывисто спросил барон, взял мое запястье и внимательно осмотрел. Кисть уже успела опухнуть. — Мне снова нужно извиняться перед вами, графиня?

— Нет, — сказала я и закусила губу от боли, когда чужие пальцы стали разминать мышцы, потом ответила еще раз: — Да.

Оуэн достал из целительского набора склянку, наполненную чем-то темным и маслянистым. Вытащил пробку. Запахло горелым.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь