Книга Легенда о пропавшем женихе, страница 64 – Полина Атлант

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Легенда о пропавшем женихе»

📃 Cтраница 64

Я улыбнулась:

— Ну и слава богам. Я рада за него, пора уже!

Было приятно услышать, что старший брат мужа в конце концов успокоился и пытается построить свою личную жизнь. Пока мы со свекровью пытались отвлечься чтобы лишний раз не волноваться, во дворе послышалось ржание коней.

Я вскочила, опрокинув подол на стул. Сердце заколотилось, будто хотело вырваться из груди.

— Это они! — сорвалось с губ.

Не дожидаясь, пока служанка принесёт плед, я выбежала наружу. Воздух был ледяной. Сквозь дымку дождя я увидела Эстейна. Он спешился, едва успев снять перчатки, и я бросилась к нему.

— Слава богам! — облегченный выдох сорвался сам собой.

Он успел подхватить меня, обнять, прижать к груди. Его доспехи были холодными, дыхание горячим и тяжёлым. Я уткнулась лицом в ворот его плаща.

— Ну, чего ты выскочила в такой холод? — выдохнул он, касаясь моих волос.

— Неважно. Главное, что ты вернулся.

— Благодаря тебе. Если бы не твой эликсир, мы бы не справились.

Мы вошли в дом. Тёплый воздух окутал нас, и Ледиция, увидев сына, подалась вперёд, слёзы мгновенно блеснули в её глазах.

— Слава богам! — прошептала она и заключила его в объятия.

— Мам, и ты тут! — Эстейн рассмеялся, но в этом смехе слышалась усталость.

Мы помогли ему снять доспехи.

— Вы с братом скрыли от меня, что идёте на чудовище, — укорила Ледиция. — Я узнала об этом от одного из охранников Винсента!

Эстейн опустил голову:

— Может, вы обе перестанете смотреть на меня, как на мальчишку? — попытался он разрядить обстановку.

Служанка подала ему кубок с тёплым элем, и он сделал глоток, морщась от горечи. После ужина я распорядилась постелить Ледиции в гостевой.  Эстейн подошёл ко мне сзади, обнял, положил подбородок на плечо. Его дыхание коснулось моей шеи.

— Я спать, устал как собака, — прошептал он, целуя меня в висок.

— Иди, любимый. Я скоро приду.

Когда он поднялся по лестнице и шаги его стихли, мы со свекровью облегченно выдохнули. Ледиция стояла у очага с кружкой эля в руке. Пламя отражалось в её глазах, делая их янтарными, как мёд.

— Слушай, — сказала она мне тихо. — У тебя нет желания проверить место боя? Убедиться, что они действительно справились с Рюбецалем?

Я замерла. В груди сжалось что-то непонятное, смесь страха и любопытства.

— Ты думаешь, злой дух мог выжить?

— Не знаю, но я бы проверила, на всякий случай, — Ледиция отвела взгляд. — Кроме этого… от него должен был остаться артефакт. Не дай боги его кто-то подберет!

Я пожала плечами. Эстейн будет явно крепко спать и не заметит моего отсутствия.

— Хорошо, — кивнула я. — Я проверю!

Глава 29

Как только Ледиция ушла наверх, я накинула свой тяжелый шерстяной плащ, подхватила масляную лампу и создала портал к месту недавнего боя.

Маяк высился на фоне темного моря и очертания гор мрачным силуэтом. Воздух был ледяным, колючим, он впивался в легкие тысячей иголок и нес с моря резкий запах соли и гниющих водорослей. Луна пряталась за рваными, спешащими по небу облаками и тускло освещала промерзшую местность. Под сапогами хрустел иней. Каждый мой шаг гулко отдавался в мертвой тишине, отчего по спине пробегал неприятный холодок.

Я накинула на себя мерцающую защитную сетку и принялась осматривать сперва само место боя. Земля у подножия маяка была густо осыпана тяжелыми арбалетными стрелами, торчащими из замерзшей грязи, словно кривой частокол. Я недовольно покачала головой. Воины, что разбили здесь лагерь, явно поспешно ретировались: устроили полный беспорядок, бросили часть снаряжения и уехали. К счастью, следов крови я не обнаружила. Скорее всего, обошлось без серьезной бойни.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь