Онлайн книга «Служанка для темного повелителя»
|
— Конечно. Вампирчик кивнул и с царским видом занял кресло. Судя по всему, у меня сегодня будет незабываемый день. И ведь не ошиблась ни разу. А ведь руны знали больше, чем мне сказали, предатели. Глава 6 Некоторое время вампирчик играл в молчанку, препарируя меня очень внимательным изучающим взглядом. Не знаю, что он пытался отыскать на моём лице, но, кроме флегматичности, сомневаюсь, что он на нём что-то отыщет. — Я вас по-другому себе представлял. С легкой заинтересованностью выгнула бровь. — Вы меня не боитесь, несмотря на то, что прекрасно осведомлены, как легко вас прогнуть под мою волю: всего один щелчок пальцами, и вы сами залезете на эту столешницу, ― постучал по дереву кончиками когтей, ― и станцуете для меня, а затем сами же подадите мне себя десертом, ― облизнулся, обнажая острые клыки, мелькнул меж фаянсовых зубов бледно-розовый язык. Скучающе подперла подбородок кулаком. Ишь, какой шустрый клыкастик. — Ах, если бы в этом кабинете так легко было верховодить и прогибать дрей, то я бы здесь уж точно не сидела, так что сомневаюсь, что вам удастся пощелкать пальцами не только на руках, но и на ногах, если только в полете через окно. Вы на моей территории, пока безымянный вамп. К слову, представиться не желаете? У вампирчика в алой мути промелькнул фанатичный огонек, он даже бессознательно вперед ко мне подался и резко откинулся обратно на высокую спинку кресла. — На забитую дрейю вы нисколько не похожи, скорее на вампиршу, знающую себе цену. Это… интересно. Свежо. — И сколько забитых несчастных невинных дев на своем веку повидали, по-прежнему безымянный молодой господин? — Саторис, просто Саторис для вас, умоляю, ― шутовски поклонился. Святая тьма, хоть кроторис, мне плевать. ― Не так уж и много, на самом-то деле, вы вторая, а первая дрейя, к которой я обратился, с третьего ординара, была, мягко говоря, на износе. Жаль малышку. Поморщилась, сразу понимая, о какой «малышке» речь. Катрина, Катька Тешкова, так и не смирилась с бытием на Ордаре, на третьем застряла, печально, что уж тут. Вот только спасение утопающих — дело рук самих утопающих. Чую, скоро отмучается, выпьет её Кайрокс, братец моего начальника, похлеще упырь моего упыря. А, да, если вы думаете, что я такая-растакая, кому предложил сделку жнец, и стала такой, какой стала, то — не-а, нет. Нас таких не много, но очень даже достаточно, что совершенно оправдывает: незаменимых не существует. — Я вас расстроил, дрейя? ― и хлоп ресничками фальшиво сокрушенно. — Нисколько. У нас с вами не так много времени, Саторис, рассказывайте, каким ветром вас ко мне занесло. — Попутным, госпожа, ― скалится зубасто. — Уважаемый вамп, ― несколько раздраженно, ― говорите, что вас привело, либо же освобождайте место. Насчет ограничения по времени я не шутила. — Всё-всё, моя грозная дрейя. Дело вот в чём… — Аглая. Просто Аглая. — Аглая, ― тянет клыкастый с сахарной ухмылкой, ― так вот, Аглая, вы, должно быть, слышали, что в вампирских кланах шестого уровня сейчас неспокойно? Сейчас? Он смеется? Да бесконечно всегда! Борьба за главенство клана и всё такое. — Допустим. Давайте к делу, вампсер Саторис. — Да, конечно. Вот скажите, сколько вы мне, Аглая, дадите лет? Про себя закатила глаза. Издевается, гад. |