Онлайн книга «Игра вслепую»
|
— Этот тип Мюллер с тобой? — Карл? Конечно, он сейчас прямо рядом со мной. Я фыркнул про себя. — Где вы сейчас вообще находитесь? — В Рио-де-Жанейро. — Всё еще в городе? Я думал, ты собиралась отправиться в амазонские джунгли. — Э-э… план действительно был такой, но в Рио тоже есть много мест, которые обязательно нужно посмотреть. — Например? — На днях мы поднимались на Корковаду. Статуя Христа-Искупителя просто невероятная. Высотой по крайней мере с десяток этажей, она парит над всем городом. Эх, я бы хотела, чтобы и ты мог здесь побывать… Во мне шевельнулось тонкое чувство умиления. Не знаю, с каких пор, но в моем присутствии Ясмин тактично избегала использовать слова вроде «посмотреть» или «увидеть». Теперь это уже вошло в привычку. — Ладно, – сказал я, кривя душой. – И это все, куда ты сходила за больше чем неделю? — Конечно, нет! Еще мы были на «Маракане», его недавно отремонтировали и планируют провести там чемпионат мира по футболу в следующем году. Только б Германия смогла выйти в финал! «В таком случае, – подумал я, – это, вероятно, не то, чему стоит так сильно радоваться». К футболу у меня никогда не было особого интереса. Поскольку чемпионат мира будет проходить в Южной Америке, матчи придутся на глубокую ночь по европейскому времени, так что неважно, победа будет или поражение, – совершенно ясно, что ночи будут беспокойными и шумными. Конечно, это еще не самое худшее – в Китае матчи не успеют закончиться и к рассвету. Погодите… значит… — Кстати, ты почему еще не спишь? Сейчас в Бразилии уже должно быть около двух часов ночи. — Э-э… да… мы на карнавальной вечеринке, прямо на пляже Копакабана. Ты знаешь, том самом – из песни… Я мысленно покачал головой – это была ужасно неуклюжая ложь. Оглушительной электронной музыки слышно не было – на том конце провода царила такая тишина, что ее можно было бы назвать «звенящей». Несложно было догадаться, чем именно она и Карл… Мюллер были заняты… прежде чем наконец вспомнили, что нужно позвонить брату. Меня тут же охватило отвращение. — Сяо Я… – намекнул я. – Ты ведь в курсе, что «Копакабана» – это бар в Нью-Йорке, верно? — Что?.. — Нью-Йорк, США. В той песне «Копакабана»[10] – название бара в Нью – Йорке, так что это «самое оживленное место к северу от Гаваны». Если это и пляж в Бразилии, то в любом случае он находится к югу от Кубы. — Забавно. Значит, ты теперь Барри Манилоу и Магеллан в одном лице, – сердито ответила Ясмин. Так ли это? Если б это было нормально, я, наверное, придумал бы в ответ острую шутку. Однако в данный момент идея победить Карла Мюллера Жирного по-прежнему занимала большую часть моего мозга. — Итак, вы видели мальчика? – после недолгого молчания спросила Ясмин. — Пока нет. Я в аэропорту Пекина, готовлюсь к пересадке на внутренний рейс. Пункт назначения находился в глубине страны, в 1000 километрах от города, и отсюда была видна обширная территория. В настоящее время Сяо Гуан проходил лечение в больнице в уездном центре, расположенном более чем в 200 километрах от ближайшего аэропорта; что касается деревни, где они живут, то она расположена в более отдаленной горной местности. Мой план состоял в том, чтобы сначала съездить в уездный центр и встретиться с Сяо Гуаном, а затем договориться о времени для поездки в деревню и на место раскопок в Хоушане. Учитывая, что Ли Шунь часто путешествует между деревней и уездным городом, расстояние между ними не должно быть слишком большим. |