Онлайн книга «Ночной скандал»
|
Неужели он ее жалеет? Преисполнился сострадания? Воспоминания унесли ее в прошлое, когда долгие годы все вокруг только и делали, что выражали ей свое сочувствие из-за гибели родителей. И удовольствие от словесной пикировки тут же угасло, в мгновение ока сменившись злостью. — Учитывая, что я познакомилась с вами меньше суток назад и знакомство наше будет исключительно непродолжительным, вы переходите границы допустимого, лорд Уиттингем! Он изучающе смотрел на нее. Вопреки настойчивому желанию немедленно уйти, пронизавшему все ее существо, Теодосия сумела сохранить невозмутимый вид и не обратиться в бегство. Иначе он поймет, как сильно ее задел. — Вероятно, да. — Он выпрямился. Трость дважды стукнула по плитке пола в напряженном молчании. — С вашего позволения, леди Лейтон, я должен переодеться к обеду. Глава 6 — Это меня взбодрило. — Мэтью натянуто улыбнулся, принимая полотенце из рук Коггза. — Не припомню, когда в последний раз я был так приятно заинтригован. — Бритьем, милорд? — Нет. — Он фыркнул, адресуясь к камердинеру. — Прошу прощения, милорд? — Коггз убрал мыло и помазок, а затем тщательно протер бритву. — Тогда о чем это вы? — Ни о чем. — На этот раз Мэтью даже рассмеялся. — То есть просто тут ничего такого, что бы я хотел обсудить с тобой. — Как жестоко. — Коггз изобразил обиженную мину. — Мы могли бы обменяться занятными историями. Та горничная, с первого этажа, уж порассказала! Мэтью бросил полотенце, надел исподнее и сел на край постели, чтобы натянуть чулки. — Разве я тебя не предупреждал самым серьезным образом, чтобы ты не совал свой нос в чужие дела? — Да бросьте. — Коггз подошел к хозяину с парой коричневых кожаных штанов в руке. — Главное — оказаться в правильном месте в правильное время. И кстати — я ее отблагодарил. — Служанку с кухни? — Нет, горничную из гостиной. За интересные сведения. Бросив на Коггза очередной сердитый взгляд, Уиттингем встал и застегнул ремень брюк, ожидая, пока ему подадут пару черных сапог. Камердинер быстро принес требуемое. Каблуки были подбиты таким образом, чтобы компенсировать хромоту. В этих сапогах походка Мэтью просто казалась слегка неровной. Однако чертовы сапоги были ужасно неудобными, и назавтра его тело заплатит сполна — как и за давешнюю скачку сквозь холод. — Не стоит надрываться, пересказывая мне все собранные сплетни. Сплетничать нехорошо, это занятие для слабоумных. — Ему ли не знать: сколько кривотолков он слышал из-за своего увечья и нежелания вращаться в обществе. Но Мэтью изображал равнодушие. Сплетничать означало зря тратить слова и драгоценное время. И он пальцем не пошевелил, чтобы исправиться в глазах света, когда воздерживался от танцев или верховой езды, выбирая взамен более спокойный образ жизни. С тяжелым вздохом Уиттингем сунул здоровую ногу в правый сапог. — Вы же знаете, что болтают, — невозмутимо продолжал Коггз. — Не заняться ли тебе своим делом? — Нет. — В голосе Коггза уже звучало некоторое раздражение. — Кухня — это сердце дома, а сплетни слуг заставляют его биться сильнее. — Ясно. Я как-то не думал. — Камердинер был заядлым сплетником. Зато с Теодосией ему оказалось чудо как интересно. Мэтью был заинтригован и немало увлечен девушкой, не пытаясь, впрочем, проанализировать свои чувства — может быть, причина интереса к ней гораздо глубже? |