Книга Непредсказуемый граф, страница 41 – Аннабел Брайант

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Непредсказуемый граф»

📃 Cтраница 41

Пожалуй, на этом самом месте Линдси мог бы развернуться и отправиться в обратный путь, и в буквальном смысле, и в фигуральном, тем более что дальше начинался променад с бесконечным потоком разномастных колясок и прочих экипажей, петлять среди которых ему совсем не хотелось. И он повернул бы вспять и стал бы думать о том, на какую лошадь поставить или с кем он сегодня будет играть в карты, если бы не увидел в ярко-синем фаэтоне ту самую наивную, ищущую любви дебютантку. Лицо ее разрумянилось от удовольствия, и рядом с ней сидел какой-то неприметный тип, которого Линдси даже не узнал.

Выглядела она весьма эффектно: шляпка, кокетливо сдвинутая набок; выбившиеся из-под нее волнистые прядки, касавшиеся стройной шеи; сочные, приоткрытые в улыбке губы. Реакция его была незамедлительной. Сидеть в седле стало сразу некомфортно.

— И кого это мы тут видим?

Миллс озвучил вопрос, который мысленно задал себе Линдси.

— Я не знаю этого джентльмена, – ответил он Миллсу.

— При чем тут джентльмен? Я говорю о леди Кэролайн, – с не понравившимся Линдси хищным прищуром протянул Миллс.

— Кажется, тебе она показалась ничем не примечательной.

— Разве? Ты что-то перепутал. Я не мог такого сказать. Она необычайно хороша.

Линдси пришлось сделать над собой усилие, чтобы сохранить безразличный тон.

— С каких пор ты стал интересоваться дебютантками? Помнится, ты говорил, что вымучивать комплименты и умирать от скуки в обществе тех, от кого все равно не получишь желаемого, сущее наказание.

— Знаешь ли, годы идут. И у меня, и, кстати, у тебя, – с насмешливой назидательностью и явным намерением позлить приятеля разглагольствовал Миллс. – Так что я с недавних пор пересмотрел взгляды на жизнь. Пора мне завести наследника и пару отпрысков в запас. Знаешь, когда ты указал мне на нее, я присмотрелся и понял, что она и вправду лакомый кусочек.

— Не смей сравнивать ее с едой! – не сдержавшись, возмутился Линдси.

— У каждого свои ассоциации. Мне она кажется похожей на сочную клубничку. А ты, если только ее отец не поручил тебе роль ее опекуна, можешь держать свое мнение при себе.

— Ты ей не подходишь. Она совсем юная.

— Что в возрасте тебе моем? – с ехидной усмешкой протянул Миллс. – Я пока не умер.

— Что может предложить тебе невинная девица из того, что ты еще не пробовал? – с деланым недоумением спросил Линдси. – Разве что скуку смертную. – Он мог сколько угодно лгать Миллсу, но себя не обманешь. В ее обществе жизнь для него начинала играть новыми красками.

— Ответить на твой вопрос я смогу только после того, как проведу в ее обществе достаточно времени, – слишком уж быстро ответил Миллс, словно заготовил ответ заранее.

— И тебе хочется иметь женой сентиментальную девственницу?

— Ну, это легко исправить, – с пошловатым смешком заметил Миллс.

Линдси стиснул поводья так, что костяшки пальцев побелели.

— Спешу заметить, – весело добавил Миллс, – что ты отправил меня к алтарю еще до того, как нас друг другу представили. Что, если барышня заика или смеется басом, словно гусарский полковник?

«Если бы ты знал, какой у нее чудный голос», – подумал Линдси.

— Или она холодна как рыба, – продолжал Миллс.

Линдси угрюмо молчал.

— Впрочем, ни то ни другое не послужит серьезным препятствием, если меня устроит все остальное, – как ни в чем не бывало продолжал Миллс. – Если на то пошло, при желании я могу растопить даже снежную бабу. Опыт у меня имеется.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь