Онлайн книга «Мария I. Королева печали»
|
Мария зарделась от его комплимента. Ей хотелось, чтобы Шапюи задержался и поговорил с ней подольше, однако он, к сожалению, торопился на встречу с французским посланником. Когда на следующее утро Мария официально прощалась с Екатериной, юная королева, к величайшему удивлению Марии, подарила ей помандер с драгоценными камнями. — Это мера моего глубочайшего уважения, – сказала Екатерина. Мария пришла в замешательство: — Очень любезно со стороны вашей милости. Изумительный подарок. Я буду им дорожить. Стоявший рядом король расплылся в улыбке и нежно поцеловал Екатерину: — У вас щедрое сердце, моя дорогая. * * * Мария вернулась ко двору на Рождество. Когда она приблизилась к Хэмптон-корту, ей навстречу выехали все джентльмены короля, а в парке ее уже ждал Генрих, заключивший дочь в свои любящие объятия. Дворец был нарядно украшен гирляндами из вечнозеленых растений. Запах свечей, установленных посреди сосновых шишек, сушеных апельсинов со специями и ягод можжевельника вернул Марию во времена ее детства, когда Рождество было самым волшебным периодом года. Впрочем, рождественские ароматы также напомнили Марии о тех, кто когда-то праздновал с ней Рождество и кого уже не было в живых. 1541 год Мария удивилась, когда в начале января прибыла с подарками Анна Клевская, но еще больше ее поразило, что отец тепло приветствовал бывшую супругу и они прекрасно ладили. Как трогательно, что их развод оказался им обоим во благо. Когда король явился на ужин в заполненный людьми зал для приемов, то по правую руку от него шла Екатерина, а по левую – Анна. Обменявшись теплыми приветствиями с Марией, Анна прошла на отведенное ей место в конце стола на возвышении. Все внимательно за ней наблюдали, но она, похоже, сохраняла полную безмятежность. Во время трапезы за столом велась оживленная беседа. Екатерина усиленно старалась произвести хорошее впечатление. Мария смеялась вместе со всеми, но при этом заметила, что король пару раз поморщился от боли. Должно быть, его беспокоила больная нога. Однако Екатерина, кажется, ничего не замечала. — Мы будем танцевать? – спросила она. – Ой, Генри, прошу вас, давайте потанцуем! Обожаю, когда вы ведете меня в танце у всех на глазах! Король снисходительно ей улыбнулся. Мария переглянулась с Анной. Мать Марии никогда не осмелилась на публике называть отца по имени, но прямо сейчас ему, похоже, было все равно. — Я очень устал, и мне нужно лечь в постель, – сказал король. – Но вы, дамы, можете потанцевать. Он дал знак музыкантам на галерее. Они заиграли какой-то веселый мотивчик. — Ой, Генри! Спасибо большое! – обрадовалась Екатерина. Когда король удалился, Екатерина протянула руку Анне: — Миледи Анна, потанцуйте со мной, пожалуйста! Анна бросила вопросительный взгляд на Марию, та едва заметно кивнула в знак одобрения. — С превеликим удовольствием. – Анна приняла протянутую ей руку, и они вышли в центр зала под прицелом взглядов присутствующих. — Павана! – воскликнула Екатерина. Заиграла музыка, медленная и торжественная. К тому времени, как королева выказала желание сменить павану на более веселый танец бранль, Анна уже успела показать себя с наилучшей стороны, и придворные поспешили к ним присоединиться. Мария бросила взгляд на Шапюи. Ах, как было бы чудесно, если бы он мог с ней потанцевать! Увы, этому не суждено сбыться. |