Книга По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres], страница 121 – Элисон Уэйр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres]»

📃 Cтраница 121

— Я не могу называть себя королем Франции, пока вы здесь, ибо в таком случае окажусь лжецом. – Он улыбнулся, а Франциск всем своим видом показал, что одобряет сказанное.

Позже Гарри пожалел о своем великодушии. Посмотрев матч по борьбе на руках между йоменами гвардии и несколькими французами и забыв, что ему не полагается вступать в какие бы то ни было состязания с Франциском, он вызвал его на борцовскую схватку и сразу увидел, как засверкали глаза у французского короля. Ага, значит, и тот не прочь помериться с ним силами! Придворные, разинув рот, жадно следили за своими государями. Гарри увидел, как две королевы всплеснули руками, а на их лицах отразилось смятение.

Стараясь не смотреть в сторону Уолси, Гарри разделся до рубашки и коротких штанов, после чего сошелся с Франциском. Они сцепились руками; прошло несколько секунд, и Гарри понял, что они в неравных условиях. Он был сильным, а Франциск более сухощавым и подвижным. К своему ужасу, Гарри вдруг оказался на земле, зрители дружно ахнули.

Щеки у него пылали, он неловко поднялся на ноги. Честь требовала попросить о новом раунде.

— Еще раз! – крикнул Гарри.

— Пожалуй, нет, – ответил Франциск с самодовольным видом кота, который загнал в угол мышь.

Гарри пришел в бешенство. Его трясло от обиды. Но лишь только он собрался кинуться на своего противника, Кейт и Клод подскочили к своим мужьям и разделили их. Гарри был в ярости – его лишили шанса отомстить за себя – и успокоился только после того, как позже в тот же день выиграл состязание в стрельбе из лука. На следующее утро он еще продолжал терзаться, испытывая боль обиды, когда, проснувшись, увидел стоящего рядом Франциска.

— Братец, что вы тут делаете? – спросил Гарри, мигом пробуждаясь. – Вы приехали сюда из Ардра?

— Я пришел служить вам и помочь одеться, – весело ответил Франциск.

Гарри оторопел и безмерно обрадовался такому замечательному знаку уважения, сделанному, очевидно, с целью облегчить его переживания по поводу вчерашнего бесславного падения. Франциск явно был не так прост, как Гарри себе представлял.

— Братец, вы сыграли со мной такую штуку, каких еще не бывало, – сказал он французу. – И проявили доверие ко мне, какое и я должен выказать вам. Отныне я ваш пленник.

Вскочив с постели, Гарри открыл ларец с драгоценностями, вынул оттуда великолепное ожерелье из рубинов и подарил его гостю. Франциск в свою очередь вручил ему браслет, который, вероятно, стоил в два раза больше. Честь была восстановлена.

Погода стояла удушающе жаркая. Дул сильный ветер, песок летел в лицо, одежда покрывалась пылью. Порывы были такие сильные, что турнирные бойцы не могли удержать в руках копье. Некоторые шатры, включая большой навес, натянутый для Франциска, сорвало и унесло. Золотую долину наводнили местные крестьяне и нищие, чтобы напиться дарового вина. Гарри с отвращением глядел на валяющиеся у фонтана неподвижные тела. Однажды посмотреть турнир пришли десять тысяч людей.

Опасаясь беспорядков, которые могут произойти, если все эти люди тоже напьются допьяна, Гарри и Франциск сошлись во мнении, что тех, у кого нет никакого конкретного дела в Золотой долине, следует отправить восвояси под страхом повешения. Тем не менее народ продолжал прибывать, и провост-маршал был бессилен помешать этому.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь