Книга По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres], страница 290 – Элисон Уэйр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres]»

📃 Cтраница 290

Король уселся на почетное место за главным столом и с удовольствием принялся есть. Да, он понимал, что ему нужно худеть. Чамбер и Баттс оба донимали его этим, он и сам был поражен, когда оружейник сказал ему, что новые доспехи будут иметь в талии пятьдесят четыре дюйма. Но соблюдение диеты можно отложить до завтра. Сегодня он хотел насладиться трапезой.

Только Гарри откусил кусок сочного жареного лебедя, как увидел ее – юную брюнетку с прелестным личиком и самыми дерзкими глазами, какие ему приходилось видеть. Боже мой, она восхитительна! И улыбается ему так, что ошибиться в значении этой улыбки невозможно. Гарри польстило, что он, оказывается, еще способен привлекать внимание юных дев. Ветхий Адам в нем еще не умер!

— Скажите, милорд Норфолк, кто эта молодая леди, которая сидит на другом конце стола? – поинтересовался он. – Я видел ее при дворе. Она служит королеве.

— Это моя племянница Кэтрин Говард, ваша милость, – ответил герцог.

— Еще одна ваша племянница, – сухо отозвался Гарри.

— Эта, уверяю вашу милость, совсем не такая, как та.

— Хм… Лицо у нее очень приятное. – Король широко улыбнулся Кэтрин. – Огромное удовольствие снова видеть вас, мистресс Кэтрин.

— Ваша милость, вы оказываете мне большую честь, – с очаровательной улыбкой отозвалась она.

Норфолк и Гардинер одобрительно смотрели на нее.

— Вам нравится пир? – спросил Гарри.

— Разве может быть иначе, когда ваша милость здесь? – Кэтрин вновь засияла улыбкой, на щеках заиграли ямочки, и Гарри пропал.

— Я вижу, вы умеете изящно выражаться, помимо того, что отличаетесь исключительной красотой, – сделал он ей комплимент.

— К тому же она добродетельна, сир, – вставил Норфолк.

— Редкое сочетание качеств, – заметил Гарри. – Вам повезло, мистресс Кэтрин, владычица Природа наделила вас такими дарами. Скажите, сколько вам лет?

— Мне девятнадцать, сир.

— О, девятнадцать лет! – Гарри вздохнул. – Юность так быстротечна. Если бы я был молод, то сыграл бы пылкого поклонника такой красавицы!

— Но ваша милость вовсе не стары! Вы в расцвете сил, сир.

Гарри засиял, ему было очень приятно, он не сомневался, что эта девушка не просто льстит ему.

— Вижу, честность тоже в числе ваших добродетелей. – Он подозвал служителя и поднял свою тарелку. – Отнесите эти отборные кусочки мистресс Кэтрин. В знак нашего почтения, мистресс!

— О, как вы добры, ваша милость! – воскликнула Кэтрин с таким чувством, будто он подарил ей луну.

Гарри откинулся на спинку кресла, купаясь в ее благодарности.

— Вы уже помолвлены с кем-нибудь? – спросил он.

— О нет, сир.

— Она чиста, целомудренна и свободна от брачных уз, ваша милость, – поспешил сообщить ему Норфолк.

Кэтрин как будто немного взгрустнула. Отсутствие приданого не предвещало ей славного будущего.

— Вы стали бы наградой для любого мужчины, мистресс Кэтрин, – многозначительно произнес Гарри.

Он продолжил обмен любезностями с ней и шутил, чтобы развеселить ее. Она, по-видимому, наслаждалась его вниманием, и Гарри заметил, что глаза всех, кто находился в зале, прикованы к ней.

После обеда король пригасил Кэтрин сесть рядом с ним и спросил ее:

— Вам нравится в покоях королевы?

— Да, сир, – ответила девушка. – Ее милость добрая госпожа.

— Согласен, это восхитительная женщина… – Гарри осекся.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь