Онлайн книга «Код Шекспира»
|
Я старалась не обращать на неё внимания, но внутри всё сжалось. Когда лекция закончилась, я собирала свои вещи, когда Лорен подошла ко мне. — Ты думаешь, что ты особенная? – спросила она, её голос был наполнен искусственной сладостью. — Прости, что? – спросила я, стараясь сохранять спокойствие. — Мы все видим, как он смотрит на тебя, – продолжила она, её глаза блестели от скрытой злости. – Но такие, как он, не выбирают таких, как ты. Её слова были подобны острию ножа, но прежде чем я успела ответить, рядом появился Джулиан. — Лорен, – его голос был тихим, но в нём слышалась твёрдость. – Я уверен, что у вас есть более достойные занятия, чем обсуждать мои отношения. Лорен побледнела, но постаралась сохранить остатки гордости. — Конечно, мистер Эшфорд, – пробормотала она, уходя прочь. Он повернулся ко мне, и его взгляд был полон сочувствия. — Простите за это, Анна, – сказал он, слегка наклонив голову. – Иногда слухи становятся неотъемлемой частью университетской жизни. — Всё в порядке, – ответила я, но голос дрожал. — Прогулка могла бы снять напряжение, – предложил он, и его слова прозвучали как спасение. Парк, куда мы направились, был словно из сказки. Золотые листья кружились в воздухе, осенний свет мягко пробивался сквозь облака. Мы шли вдоль извилистой аллеи, слушая, как ветер шепчет свою песню среди ветвей. — Иногда мне кажется, что осень – это время, когда прошлое становится ближе, – тихо сказал Джулиан. – Как будто каждая тень хранит чью-то историю. Я кивнула, вдыхая запах сырой земли. Мы шли молча, пока он вдруг не остановился и поднял с земли идеально жёлтый клён. — Это вам, – сказал он, протягивая мне лист. Я улыбнулась, принимая этот скромный подарок. — Вы всегда такой галантный? – пошутила я. — Только с теми, кто этого заслуживает, – ответил он, его голос был мягким, но в нём звучала искренняя уверенность. Мы продолжили идти, и я чувствовала, как тишина между нами становится всё более значимой. Когда мы остановились у пруда, Джулиан повернулся ко мне. Его взгляд был серьёзным, но в нём была какая-то неуловимая нежность. — Вы не чувствуете себя здесь одинокой? – спросил он. Я отвела взгляд, чувствуя, как горло сжимается. — Иногда, – призналась я. — Оксфорд может быть суров, если не находишь в нём своего места, – сказал он, сделав шаг ближе. В этот момент ветер, казалось, затих, оставив только нас двоих среди золотого осеннего пейзажа. — Но вы находите своё место, Анна, – добавил он, его голос стал почти шёпотом. Я подняла взгляд и увидела, как его глаза смягчились. Он протянул руку и аккуратно убрал прядь волос с моего лица. Его прикосновение было таким лёгким, что я едва почувствовала его, но сердце забилось быстрее. — Спасибо, – прошептала я, чувствуя, как воздух между нами наполняется напряжением. — Вы заслуживаете, чтобы вас видели, – сказал он, и его голос был таким тёплым, что я на мгновение забыла, где мы находимся. Он медленно наклонился, и его губы едва коснулись моих. Это было как первое дыхание после долгого ожидания. Его прикосновение было нежным, но в нём чувствовалась сдержанная сила. Когда наши губы разомкнулись, я почувствовала, как мир вокруг нас снова оживает: ветер подхватил опавшие листья, а где-то вдали прозвенел колокольчик велосипедиста. |