Онлайн книга «Код Шекспира»
|
Когда я вышла из кабинета, Лорен ждала на лестнице, её поза выражала насмешливое любопытство. Она не сказала ни слова, но её взгляд говорил за неё: "Я знаю, что ты делаешь. Я вижу тебя насквозь." Я опустила голову и прошла мимо, чувствуя, как каждая её мысль жалит, будто ледяной ветер. Джулиан стоял под старым дубом. Его фигура, высокая и элегантная, была как символ силы и спокойствия. Но когда я приблизилась, что-то в его позе выдало напряжение. — Вы в порядке? – спросил он, и это ощущение что мы снова на «вы» ударило меня, как гром среди ясного неба. Это было все то же "you', но я никак не могла отогнать ощущение что Джулиан снова произносит его с большой буквы. Вы. Как давно он не говорил так? С первого нашего разговора? Тогда это было естественно, уместно. Но теперь… Теперь оно звучало отчуждённо, как будто он пытался удержать меня на расстоянии. — Да, – ответила я, голос мой звучал глухо, почти безжизненно. Мы пошли по дорожке, покрытой ковром из листьев. Я заметила, как его руки то и дело сжимались в кулаки, будто он сдерживал что-то, что не хотел выпускать наружу. Но больше всего меня мучило это вы, которое он упорно продолжал использовать. Когда он заговорил снова, его тон был тихим, но в нём сквозила тревога: — Декан… он сказал что-то, что вас расстроило? Я кивнула, не находя в себе сил ответить словами. — Вы не обязаны говорить, если не хотите, – добавил он, и я почувствовала, как его взгляд коснулся моего лица. — Он повторяется, – наконец сказала я. – Всё о Роуз. Всё о том, что я должна быть осторожной. Джулиан остановился, его лицо стало жёстче. — Конечно, – сказал он, с трудом скрывая гнев. – Он всегда знает, как бить в слабое место. Но что такое «слабое место» для него? Я была уверена, что это имя Роуз преследует его так же, как теперь преследовало меня. — Анна… – начал он снова, его голос дрогнул. Я подняла взгляд, встречая его глаза, полные какой-то глубокой внутренней борьбы. — Давайте уедем, – вдруг предложил он, неожиданно для самого себя. — Уедем? – переспросила я, почувствовав, как сердце пропустило удар. — В Стратфорд-на-Эйвоне. Родина Шекспира, – он улыбнулся, но эта улыбка была печальной. – Возможно, там мы найдём ответы. И немного свободы. Я смотрела на него, не зная, что ответить. Внутри всё кричало «да», но голос разума твердил о последствиях. — Я… – начала я, но слова застряли в горле. — Подумайте об этом, – его рука мягко коснулась моей, и это прикосновение снова вернуло воспоминания о вчерашнем вечере. — Хорошо, – прошептала я, с трудом скрывая дрожь в голосе. Когда он сказал «подумайте», это снова было вы. В этом обращении было уважение, забота, но не близость. И я ненавидела, как это ранит. Мы словно вернулись назад, и я ничего не могла с этим поделать. Его взгляд смягчился, как будто он понял, о чём я думаю. — Я хочу, чтобы вы чувствовали себя в безопасности, Анна, – сказал он, чуть склонив голову. – Это самое важное для меня. Я кивнула, чувствуя, как ком в горле становится больше. Он сказал «вы» снова, и это словно подтвердило то, чего я боялась: он сознательно отдаляется. Мы попрощались на углу улицы. Я стояла и смотрела, как его фигура растворяется в сером тумане. На душе было тяжело, но где-то глубоко внутри теплилась надежда, что Стратфорд-на-Эйвоне может всё изменить. |