Онлайн книга «Ради любви и чести»
|
Ривеншир в честь возвращения мужа: безмятежность, игры и смех, стайки леди, толпившихся вокруг меня. Думаю, герцог поощрял такие собрания, надеясь, что я найду себе подходящую жену. Мои два друга — сэр Деррик и сэр Коллин, женились не так давно после нашего возвращения. Но пока еще, несмотря на огромное количество благородных леди в Ривеншире, никто не привлек мое внимание. В сравнении со справедливой и доброй леди Розмари — женщиной, за которую я честно сражался год назад, любая была бы в проигрыше. Боюсь, я никогда не встречу девушку подобную ей. Но я надеялся, что найду девушку, которая будет мне близка по духу. Если мой отец смог очаровать такую женщину как мать, то и я смогу найти такую же спокойную, элегантную и красивую. — Я рад, что ты позвала меня. — Уверил я мать. — И я сделаю все, чтобы помочь вам. — У тебя уже есть какие-то мысли? — Что вы уже предпринимали? Жар от огня окутал меня, вытесняя холод, который стоял в дальней части комнаты. Апрель принес с собой весеннее тепло, но толстые каменные стены замка еще не оттаяли. — Я перепробовала все. — Она устало вздохнула, ее плечи снова опустились. — Петиции, дополнительные займы, более высокие налоги. Я даже подумывала о том, чтобы разделить землю между соседями. — Нет. — Я покачал головой. — Без земли и доходов, которые она приносит, мы потеряем Мейдстоун. — Это реальная опасность, — прошептала она. — Я этого не допущу. Я снова запустил пальцы в волосы, теряясь в догадках, как нам выплатить огромные долги, которые мой брат накопил за последние месяцы, играя в азартные игры. Я провел много часов на коленях в часовне, умоляя Бога дать мне ответ. Но сейчас он казался молчаливым и невероятно далеким. Мать теребила висящую жемчужину на поясе платья: — У меня осталось только два способа спасти Мейдстоун. Я выжидающе посмотрел на нее. — Но я не очень хочу говорить об этом, — продолжала она. — А других вариантов у меня нет. Что-то в ее голосе заставило меня занервничать. У меня возникло подозрение, что мне не понравятся ее предложения. И когда она подняла на меня извиняющиеся глаза, подозрение перешло в уверенность. — Мы могли бы продать картины и реликвии, — сказала она, бросив взгляд на новый медальон, который я привез домой недавно. — Нет. — Протест пронзил меня так же остро, как острие кинжала. — Ни в коем случае. Многие из этих реликвий хранились в семье на протяжении десятилетий. Они были бесценны не только по стоимости, но и в историческом плане, это были произведения искусства и красоты. Наша семья стала их спасителем и хранителем. Сохранить их — наш священный долг перед будущими поколениями. — Я знаю нескольких семей, которые могут быть заинтересованы в них. — Я даже думать об этом не буду. Никто другой не смог бы осознать их истинную ценность. Я скорее потеряю Мейдстоун, но сохраню фамильные ценности, так как никто не сможет оценить их по достоинству. После всей тяжелой работы, которую проделали мои предки, чтобы защитить их, я не мог отказаться от них. — Никакая компенсация за них не сможет оправдать сделку. Мама вздохнула, словно предвидя мой ответ. — Какой второй способ? — Спросил я, готовясь к чему-то столь же ужасному. — Договор, — начала она, затем снова потянулась к жемчужине на своем платье. |