Онлайн книга «Если бы не мисс Бриджертон…»
|
— Разведчик, – повторил Джордж. Орбатнот кивнул, а потом протянул ему блюдо: — Еще? Джордж покачал головой, стараясь не морщиться: — Нет, благодарю. Еле слышно заворчав, Орбатнот переложил остатки рыбы в свою тарелку и мечтательно вздохнул: — Господи, как же я люблю копченую сельдь! На Карибах ее не сыскать. Именно такую. — Разведчик, – повторил Джордж в попытке вернуть разговор в прежнее русло. – Почему вы так думаете? — Ну, мне никто ничего подобного, конечно, не говорил, и, если честно, я сомневаюсь, что кто-то знает всю историю целиком. Однако если сложить воедино обрывки разговоров и крупицы информации, вырисовывается именно такая картина. – Орбатнот отправил в рот кусок рыбы и принялся жевать. – Будь я любителем заключать пари, побился бы об заклад, что вашего брата отправили за границу, чтобы провести разведку на местности. В Коннектикуте не происходило ничего значительного с тех самых событий при Риджфилде в семьдесят седьмом, в которых принимал участие бригадный генерал Арнольд, не помню его имени. Джордж не был знаком с генералом Арнольдом и понятия не имел, где находится этот самый Риджфилд. — На том побережье располагается несколько чертовски удобных портов, – продолжил Орбатнот, принимаясь за весьма важное дело – разделку мяса на куски. – Я бы не удивился, если бы повстанцы решили воспользоваться ими в своих целях. И я бы не удивился, если бы капитана Роксби отправили туда провести расследование. – Лорд Орбатнот оторвал взгляд от тарелки. Его кустистые брови сошлись на переносице, а лоб прорезали морщины. – Обладает ли ваш брат навыками составления карт? — Насколько мне известно, нет. Орбатнот пожал плечами: — Не имеет значения, если это действительно так. Вероятно, столь точного исследования местности и не понадобится. — Но что же тогда произошло? Старый генерал покачал головой: — Боюсь, этого я не знаю, мой дорогой мальчик. И я бы солгал, сказав, что нашел того, кому это известно. Джордж и не ждал, что получит ответы на свои вопросы, и все же его разочарованию не было предела. — Колонии находятся чертовски далеко, сынок, – на удивление мягко произнес Орбатнот, – и новости оттуда доходят не так быстро, как нам хотелось бы. В ответ Джордж лишь медленно кивнул. Придется искать иные способы получения информации, но, хоть убей, ему не было известно, какие именно. — Кстати, – как бы между прочим добавил Орбатнот, – вы не собираетесь присутствовать завтра на балу леди Винтур? — Собираюсь, – кивнул Джордж. Ему не хотелось, но мать придумала какую-то запутанную историю, и в результате он был просто вынужден согласиться. Честно говоря, ему не хватило духу ее разочаровать именно теперь, когда она так переживала из-за Эдварда. Нельзя было забывать и о Билли: ее тоже вынудили присутствовать на балу. Джордж видел, какая паника ее охватила, когда за завтраком его мать вытащила бедняжку из-за стола и потащила к модистке. Вполне возможно, предстоящий лондонский бал станет для Билли Бриджертон ее личным адом, и Джордж никак не мог бросить ее, когда она так в нем нуждалась. — Вы знакомы с Робертом Теллиуайтом? – спросил лорд Орбатнот. — Немного. Теллиуайт был на пару лет старше и тоже учился в Итоне. Джордж помнил его как очень спокойного и тихого молодого человека с волосами песочного оттенка и высоким лбом, очень начитанного. |