Онлайн книга «Если бы не мисс Бриджертон…»
|
Билли нервничала. Это не бросалась в глаза, но Джордж слишком хорошо ее знал, чтобы не заметить. Она стояла с гордо выпрямленной спиной и высоко поднятой головой, но глаза ее скользили по залу и лицам гостей, словно она кого-то искала. Его?.. Он подошел ближе, и Билли радостно воскликнула: — Джордж! Э… я хотела сказать – лорд Кеннард. Рада видеть вас. Она позволила себе легкую улыбку. — Мисс Бриджертон, – еле слышно сказал Джордж, склоняясь над ее рукой. — Джордж, – произнесла и леди Мэнстон, кивая в знак приветствия. Он склонился:. — Мама, – и запечатлел на ее щеке поцелуй. — Ну посмотри, разве Билли не красавица? – очень тихо, чтобы слышал только он, спросила графиня. Джордж медленно кивнул, отводя от нее взгляд, и проговорил: — Да, выглядит… превосходно. Это был ответ пресыщенного денди. Разве Билли можно описать одним словом? Ее красоту подчеркивал живой ум, светившийся в глубине карих глаз, и великолепное чувство юмора, таившееся в улыбке, и именно поэтому Джордж ее любил. — Надеюсь, ты оставила за мной первый танец? Билли перевела взгляд на графиню, ожидая одобрения. — Да, ты можешь потанцевать первый танец с Джорджем, – произнесла леди Мэнстон, снисходительно улыбнувшись. — Правил так много, – пробормотала Билли. – Всего не припомнишь. — Ты здесь давно? – поинтересовалась леди Мэнстон. — Час или около того, – ответил Джордж. – Дела заняли меньше времени, чем я рассчитывал. — Дела? – переспросила графиня. – Я думала, у тебя назначена встреча. Матушка явно пыталась выудить у него информацию или сделать замечание по поводу этикета, но он не мог заставить себя рассердиться – только не теперь, когда на него был устремлен взгляд сияющих глаз Билли. — Ты прекрасна! – произнес он тихо. — Благодарю, – смущенно улыбнулась Билли, и взгляд Джорджа упал на ее руки, нервно теребившие складки платья. – Ты тоже очень хорошо выглядишь. Леди Мэнстон аж просияла. — Не хочешь потанцевать? – вдруг спросил Джордж. — Сейчас? Музыки же нет… Да, музыки не было, но Джордж этого даже не заметил и смутился как юнец, потерявший голову от любви. — Тогда, может, пройдемся по залу? А там, глядишь, музыканты заиграют. Билли посмотрела на леди Мэнстон, и та одобрительно махнула рукой: — Ступайте, только оставайтесь в поле зрения. Стряхнув мечтательное оцепенение, Джордж одарил мать ледяным взглядом: — У меня и в мыслях не было делать что-то предосудительное. — Не сомневаюсь, – беспечно бросила леди Мэнстон. – Просто хочу убедиться, что ее увидят. Сегодня здесь так много достойных джентльменов – больше, чем я ожидала. Джордж машинально схватил Билли за руку. — Я видела наследника Биллингтона, – продолжила леди Мэнстон, – и знаешь, он не показался мне слишком юным. Джордж с раздражением посмотрел на мать: — Не думаю, что Билли захочет стать леди Биллингтон, когда увидит кавалера. Билли с трудом сдержала смех. — В любом случае она теперь только леди Сибилла, и никак иначе, – добавила графиня, в очередной раз продемонстрировав способность слышать только то, что хотела. – А «леди Сибилла Биллингтон» звучит очень даже неплохо. Взглянув на Билли, Джордж возразил: — Не думаю. Леди Мэнстон поджала губы, хотя выглядела очень довольной, а потом заметила: — Вообще-то он Уикомб. Это так, просто для сведения. |