Онлайн книга «Хозяйка дворца»
|
— Как это? — Назначенный отвар – это тонизирующее средство, а не лекарство, – хмыкнул лекарь Е. – Оно не погубит больную, но и пользы особой не принесет. Услышав это, тетушка Лю внезапно похолодела. — Так Чжан Юаньпань действительно хотел навредить госпоже? — Этого нельзя сказать, – ответил Тяньши с грустной улыбкой. – В Пекине говорят так: «Лекарства императорских врачей словно ханьлиньских академиков труды: блестящи с виду – только что внутри?» Речь идет о здоровье самой вдовствующей императрицы, кто решится использовать сильнодействующие лекарства? Лучше уж потихоньку кормить ее восстанавливающими средствами. Если кто и проверит рецепты, то не найдет в них ничего дурного, только хорошие лекарства! Вэй Инло вздохнула. — Доктор Е, прошу, назначьте лечение вдовствующей императрице. Их связывала старая дружба, да и спасение человеческой жизни – благодеяние превыше семиярусной пагоды, а потому Е Тяньши не стал отказывать: он выписал два рецепта, дал несколько врачебных наставлений и только после этого снова принял облик служанки и вышел с тазиком в руках. Проводив его, тетушка Лю вернулась и сказала со вздохом: — В нынешнем положении дворец Шоукан не сможет вас защитить. Лучше уходите, пока можете, чтобы и вам не пострадать. Император… Вэй Инло с улыбкой прервала ее: — Императора я и так раздражаю, так чего мне еще бояться? К тому же в прошлом вдовствующая императрица защищала меня от чужих нападок. Кем я буду, если сейчас ее оставлю? Тетушка Лю промолчала, вдовствующая императрица тоже лишь спокойно на нее посмотрела. — Госпожа, – Вэй Инло присела рядом с вдовствующей императрицей и взяла ее за руку, – императрица все тщательно продумала и теперь ведет против вас яростную войну. Могу ли я узнать, что на самом деле случилось в прошлом, чтобы помочь вам с ней справиться? Вдовствующая императрица долго смотрела на нее со сложной смесью чувств, а потом повернулась к тетушке Лю и кивнула. ![]() Глава 164. Чистота и благородство ![]() = В павильоне Янсинь = Хунли сидел перед столиком, на котором было развернуто «Сияние весны». В эти несколько дней он как заколдованный безостановочно разглядывал эту картину. Как будто, если смотреть на полотно достаточно долго, люди на нем оживут и расскажут ему правду. — Ваше величество, – в зал быстро вошел Ли Юй, – из дворца Шоукан сообщают, что вдовствующая императрица не приходит в сознание, у нее не прекращаются конвульсии. Хунли долго молчал, потом поднял голову и произнес словно во сне: — Что ты сказал? Только после того, как евнух повторил сообщение, император очнулся, схватил со стола картину, опрометью бросился из павильона Янсинь и не останавливался, пока не добрался до дворца Шоукан. Тетушка Лю вышла к нему с приветствием, но он взмахом руки велел оставить церемонии. — Я хочу увидеться с вдовствующей императрицей. Качнулся полог из нанизанных бусин, и из-за него показалась сначала рука с книгой, а потом безмятежное, как лотос, лицо – это была Лу Ваньвань. — Ваше величество, – она вышла из опочивальни и церемонно поднесла императору книгу, которую держала в руках, – вдовствующая императрица сказала, что знает, зачем вы пришли. Откройте эту книгу и всё поймете. Хунли взглянул – это были «Заметки из хижины „Великое в малом“»[57]. |
![Иллюстрация к книге — Хозяйка дворца [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Хозяйка дворца [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/123/123461/book-illustration-2.webp)
![Иллюстрация к книге — Хозяйка дворца [book-illustration-1.webp] Иллюстрация к книге — Хозяйка дворца [book-illustration-1.webp]](img/book_covers/123/123461/book-illustration-1.webp)