Книга Путь служанки, страница 204 – Чжоу Мо

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Путь служанки»

📃 Cтраница 204

— Вдовствующая супруга Юй желает тебя видеть…

Инло резко подняла голову и встретилась взглядом с госпожой Юй, после чего та внезапно опустилась перед девушкой на колени.

Вэй Инло прекрасно знала, что это родная мать Хунчжоу. Она поспешила помочь женщине подняться:

— Госпожа, зачем же вы так?

Та, однако, отказалась вставать с колен:

— Барышня Инло, я только что из поместья великого князя Хэ, узнала, что приключилось. Это все Хунчжоу виноват. Как его мать, я прошу у тебя прощения за него!

— Кто сделал, тот и в ответе, – заметила Инло. – Разве с вами это как-то связано?

Вдовствующая супруга Юй продолжала умолять:

— Хунчжоу – мой родной сын. Если он совершил ошибку, то это потому, что я была недостаточно строга с ним! Сейчас он в забытье, его мучают судороги, болезнь серьезная. Лекари говорят, что это будет стоить ему десяти лет жизни! Знаю, что эти десять лет не могут воздать жизни Амань и уж тем более не смогут погасить ненависть в твоем сердце! Поэтому прошу тебя! Уж пусть лучше я буду страдать вместо него! Пощади его!

— Госпожа, – спокойно начала Вэй Инло, – вы пришли сегодня, чтобы просить меня убедить всех вокруг, что великий князь Хэ тогда просто приходил почтить память вдовствующей супруги Го, а я ошиблась? Чтобы я рассказала, что все это было недоразумением?

Глаза вдовствующей супруги Юй заблестели:

— Если ты согласна простить Хунчжоу, проси чего хочешь, я что угодно сделаю!

Вэй Инло на это покачала головой:

— Ее величество так старательно защищала меня. Если я сейчас пойду на попятную, в каком же свете выставлю ее?

— Вэй Инло! – рассердилась Байлин, личная служанка вдовствующей супруги. – Ты всего лишь ничтожная служанка! Госпожа, презрев свой статус, стоит перед тобой на коленях, а ты еще и нос воротишь!

Вдовствующая супруга Юй подняла руку, останавливая ее тираду. Она внимательно взглянула на Инло и произнесла:

— Не вини ее. Сегодня я пришла к тебе, смея лишь уповать на твое доброе сердце. Я сделала все, что в моих силах, на все остальное воля Небес. Хунчжоу сам совершил такой гнусный поступок. Барышня Инло, прости, что побеспокоила тебя.

Вэй Инло долго смотрела вслед ее удаляющейся фигуре, что-то терзало ее душу. Неожиданно ее размышления прервала Эрцин:

— Инло, ее величество желает охладиться и снова выпить арбузного сока. Хоть ты убеди ее.

Вэй Инло сразу же пришла в себя:

— Хорошо.

Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-226.webp]

В главном зале дворца Чанчунь императрица недовольно воскликнула:

— Инло! Совсем бесстыжая! Уже мной командовать решила!

Та лишь мягко сжала плечо императрицы:

— Госпожа, хоть этот сок и вкусный, но все же холодный! Нельзя его больше пить!

Императрица беспомощно произнесла:

— Я приказываю тебе! Подай мне еще одну чашку!

Вэй Инло лишь поджала губы:

— Как лекарь Е предписал, так я и делаю. Если вам станет лучше, то я готова ослушаться приказа и понести наказание!

Таким образом она не оставила ее величеству ни шанса.

Неожиданно снаружи раздался мужской голос:

— Здесь так шумно! И куда смотрит императрица?

Все удивились внезапному визиту государя.

Императрица тут же поднялась с поклоном:

— Приветствую вас, ваше величество.

Хунли взял ее за руку и мягко сказал:

— Сегодня слишком жарко. Помню, ты всегда страдала от жары. Я приказал принести побольше льда. Как ты? Стало получше?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь