Онлайн книга «Счастливчик»
|
Прижал её руку к своим глазам и тихо заплакал. — Мне очень страшно, Николетт! Она гладила его по волосам, пока он не заснул, шептала ласковые слова, словно своим маленьким сыновьям. А самой тоже было очень, очень страшно. Жизнь мало-помалу вернулась в обычную колею. Наступила зима, прошло Рождество, и никакие бедствия не тревожили имение Витри. О странном припадке Окассена во время грозы больше не вспоминали. Даже ночные кошмары случались у него редко. — Я же говорила, это был просто испуг, — повторяла мадам Бланка. Но в присутствии сына она старалась не упоминать об «испуге», потому что Окассена это страшно злило. Впрочем, после Рождества он почти всегда пребывал в прекрасном настроении. Во-первых, ухитрился выгодно продать трёх молодых жеребят, а на вырученные деньги купил прекрасную двойную корову, которая давала просто немыслимое количество молока. — Как здорово! Я наделаю много сыра, а весной мы продадим его на ярмарке! — радовалась Николетт. Второй причиной прекрасного настроения Окассена была третья беременность Николетт. — Слава Богу! — восторженно говорил он. — Я боялся, что больше не будет. Николетт тоже радовалась и одновременно тревожилась. Не передастся ли детям странная отцовская хворь? Она потихоньку присматривалась к своим сыновьям — не приступают ли в них черты безумия? Нет! Робер и Дени крепко спали по ночам, страшных снов не видели, темноты и крыс не боялись. Оба были смышлёные, послушные, уже болтали вовсю и никогда не дрались между собой. И лицом, и повадкой мальчики вышли в Николетт. А вот маленькая Бланка была вылитый отец, и не только внешне. От сильного плача у неё начинались судороги. Правда, темноты и чудовищ она не боялась, наоборот — обожала страшные сказки, и сама постоянно их сочиняла. Выдумывала, что у неё есть таинственные друзья, которых никто, кроме неё не видит — Красный Карлик, Лохматое Чудище, Чёрная Рука. — А если не будете меня слушаться, я позову своих друзей, и они утащат вас прямо в ад! — говорила она мальчикам. Была у неё ещё одна странная привычка — по нескольку раз повторять заданный ей вопрос. Например, мадам Бланка спрашивала: — Где твои башмачки? Девочка повторяла с раздражающей монотонностью: — Где твои башмачки? Где твои башмачки? Где твои башмачки? Слыша это, Окассен взрывался: — Что повторяешь, как дура, по двести раз? Вот дождёшься, сниму ремень! — Башмачки на сундуке, бабушка! — отвечала Бланка, и за спиной отца строила ему рожи. Но несмотря на капризы и странности, Бланка не казалась больным ребёнком. Она была гораздо умнее братьев, быстрее их выучила молитвы, запоминала песни с одного раза. Дамьен попробовал учить её игре на лютне, но взрослый инструмент был слишком тяжёл для девочки. — Ей бы детскую лютню! — посетовал Дамьен. — У малышки идеальный слух. — Может, к Пасхе накопим денег и купим, — сказала мадам Бланка, просительно посмотрев на Окассена. — Было бы там на кого тратиться, — презрительно отозвался тот. Через пару недель после Рождества Николетт приготовила на воскресный обед тушёную телятину со сливочным соусом. В гости зашёл аббат, и по этому случаю Окассен сам принёс из погреба бутылку монастырского вина, которую подарил ему отец Рок. Настроение у всех было хорошее, даже дети не шумели и терпеливо ждали, пока мать нарежет для них мясо маленькими кусочками. |