Книга Клинок трех царств, страница 114 – Елизавета Дворецкая

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Клинок трех царств»

📃 Cтраница 114

Входя в Будомирову избу, Хельмо сразу услышал звонкий бойкий говор. Перед глазами мелькнули яркие платья греческих шелков… А потом будто молния пробила по жилам, все оделось в туман, кроме одного – нежного девичьего лица с тонкими чертами и чуть курносым носом, с большими серыми глазами, со светло-рыжей, мягкой, медовой косой под красным очельем.

— Это Витислава Мистиновна, ты не знаешь ее? – сказала Святожизна. – Мы в родстве, хоть и дальнем: мне прадед был князь Олег Вещий, а Витляне дед – его брат Торлейв.

— Торлиб? – От волнения Хельмо растерялся, и на ум ему пришел Пестряныч-младший. – Он еще молодой быти дед?

Женщины засмеялись, увеличивая его смятение.

— Торлейв-молодой – внук Вальгарда, он у них троих был средний брат, – охотно пояснила Святожизна. – Хельги, Вальгард, Торлейв, но те двое младших – от другой жены, они Хельги были моложе лет на двадцать, коли не двадцать пять! У Олега-старшего уже внук был, когда те двое только женились.

Хельмо все равно ничего не понимал: рой бесчисленных родичей незримо вился над головой, а видел он только яркие платья – красное, лиловое, желтовато-коричневое, голубое, – и осознавал только лицо Витляны: смеется ли она?

Женщины принялись обстоятельно перечислять родню, как они это любят. Многое из этого Хельмо уж знал – имена значились в его пергаментах, исписанных со слов Горяны-Бертруды. Называла она имя и Витиславы – но разве в этих жалких клочках сказано, как она прекрасна, какой свет излучает ее коса, какой жизнью сияют ее серые глаза, живое серебро! После гуляний, где он впервые ее увидел, Хельмо несколько раз встречал Витляну в церкви, но ни разу не говорил с ней и она, кажется, не знала, что он такой. Теперь же, под ее внимательным взглядом, он растерялся и утратил обычную разговорчивость. Эти глаза напоминали об ее отце – человеке влиятельном и опасном, но от ее красоты сердце таяло и мысли плавились. Она была как золото, охраняемое драконом, – дракон грозит смертью, но сокровище притягивает неодолимо. Каждый раз, как Хельмо бросал на нее взгляд, в глазах словно вспыхивало это – соединение золота и стали.

Разумеется, Витляна знала, кто он такой: видела и в церкви, и когда немцы приходили к Мистине – это они не видели ее. Теперь она могла вблизи рассмотреть красавчика, о котором столько жужжали все боярыни и прочили в женихи Явиславе. И впрямь недурен: лет на десять старше, мужчина зрелый, но не старый, черты крупные, правильные, скулы высокие, темные брови прямые. Глаза его, красивого светло-карего цвета, напомнили ей о матери, Уте. Пышные волосы русые, чуть-чуть в рыжину, русая борода на немного впалых щеках придает лицу строгость, а губы наводят на мысли вовсе не строгие… Но Хельмо называли человеком разговорчивым и веселым, а теперь он молчит, только смотрит в глаза, будто пытается что-то сказать, невыразимое вслух. Витляна не была робкой от природы, а к тому же привыкла, что на нее многие смотрят, и ее этот взгляд не смущал.

— Что ты, Хельмо, будто язык проглотил! – со смехом окликнула его Святожизна. – Будто и на тебя чары навели!

— Не бойся ее, Хельмо, на Витляне чар нет! – с улыбкой успокоила его Уведа, ятровь хозяина.

— Я рад видеть тебя здоровой, – наконец принудил себя сказать Хельмо. Голос его звучал хрипло, и он с трудом подбирал слова. – Это была опасность великая… и великое зло – делать чар для такой девы… ветвь благородной семьи…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь