Онлайн книга «Леди Жаворонок»
|
— Трудно в это поверить. Но рыться в чужом столе, дочка… — Не сделай я этого, одному богу известно, что могло бы случиться, отец. — Но почему ты сразу не рассказала об этом нам? Ведь мы тебе не чужие. Лаура старалась не смотреть на Стивена. — Я тогда еще не была уверена, у меня не было доказательств, а без доказательств ты не стал бы предпринимать никаких действий. – Лаура молила Бога, чтобы отец ей поверил, и, кажется, ей удалось его убедить. — Хорошо еще, что у тебя хватило ума загримироваться. А если бы тебя узнали, девочка?! — Мы были весьма осторожны, и видишь, это позволило нам вернуться друг к другу. Надеюсь, ты дашь нам свое благословение. Мы собираемся в декабре обвенчаться. Мистер Уотком не скрывал своей радости. — Это замечательно, ведь ты будешь недалеко от нас, моя милая. Вам придется привести Анкросс в должный вид, Стивен. После этих слов оба мужчины какое-то время обсуждали практические вопросы. Потом отец обеспокоенно взглянул на дочь: — Тебе предстоит сложная жизнь, Лаура, принимая во внимание политическую деятельность Стивена и необходимость управлять двумя поместьями. Люди, присланные лордом Колдфортом, говорили, что лорд очень плох. Неудивительно, если у него такой сын. Ведь поджог – это преступление. Гарри может стать виконтом даже раньше, чем ты предполагаешь. Лауре совсем этого не хотелось, и она все еще не теряла надежды уговорить Генри принять титул. А отцу сказала: — Вместе со Стивеном мы, я думаю, справимся. — Даже если он станет премьер-министром? – спросил отец. – Об этом ходят упорные слухи. Стивен покачал головой: — Я к этому не стремлюсь. К тому же немало воды утечет, прежде чем бескомпромиссный реформатор сможет занять такой пост в этой стране. Лаура обрадовалась, услышав эти слова. Она с радостью будет его партнером в политике, но стать премьер-министром – значит взвалить на свои плечи непосильное бремя ответственности. Мистер Уотком встал. — Думаю, мне лучше вернуться в особняк Керслейк. Мне не очень нравится этот мрачный замок, но сэр Натаниель Керслейк обещал рассказать мне кое-что интересное о выращивании фасоли. Тебе стоило бы поехать со мной, Лаура. Лаура снова почувствовала себя школьницей, однако возразила: — Я приеду чуть позднее. Я обещала Гарри. Но мне надо здесь закончить некоторые дела. Отец не стал допытываться, что за дела, кивнул и вышел из комнаты. — Надо попытаться уговорить Генри вернуть себе свой титул, – сказала Лаура. — Не думаю, что нам это удастся, он настроен решительно. — Но будет нечестно, если Гарри станет виконтом, – нахмурившись, произнесла Лаура, – Я уж не говорю об опасности, которая ему угрожает. Стивен лишь пожал плечами. — Давай продолжим наш разговор, я позову остальных. И помни, «плуты» могут отбить у Джека охоту причинять вред Гарри. К тому же, я полагаю, он в шоке после событий в Дрейкоме. В ожидании Стивена Лаура осматривала комнату и пришла к выводу, что она какая-то необычная. В ней было всего одно маленькое окно, и даже утром приходилось зажигать лампу. Ей казалось, что должен существовать какой-то способ уговорить Генри Гардейна принять принадлежащий ему титул. Конечно, его интимные отношения с мужчиной затрудняли ситуацию. Ведь, как сказал Стивен, содомский грех карается смертной казнью. |