Онлайн книга «Леди Жаворонок»
|
Лорд отвел глаза и, поколебавшись, ответил: — Совершенно уверен. Может быть, ему все же хотелось вернуться в свой дом и жить в Англии? У Лауры опять появилась надежда. Но тут Генри сказал: — Я очень долго жил в другой стране. Англия кажется мне незнакомой и слишком холодной. — Сейчас осень, – заметил Стивен, – летом здесь будет тепло. — На смену лету приходит осень, потом зима. Таков закон природы. – Генри улыбнулся, и Лаура увидела некоторое сходство с портретом Генри Гардейна. Правда, едва заметное. Генри прав. Он стал совсем другим. — Куда вы намерены отправиться? – спросила Лаура. Генри улыбнулся: — Туда, где всегда тепло. Возможно, мы объедем несколько теплых стран, пока не найдем подходящее место. Но нам нужны деньги. Ей предстояло принять решение. Окинув всех присутствующих взглядом, Лаура заговорила: — Мой отец сказал, что лорд Колдфорт совсем плох, так что расстраивать его не стоит. Вскоре он узнает о том, что Джек пострадал, но это можно представить так, будто Джек лишь пытался выяснить истину, пожар возник совершенно случайно, и Джек даже повел себя геройски. Если вы твердо решили не претендовать на титул виконта, кузен Генри, я полагаю, вы могли бы написать письмо лорду, сообщить, что это был обман, и вы отказались от своего плана, не желая рисковать. Это снимет груз с его совести и позволит спокойно покинуть этот мир. — Согласен, – сказал Генри, – но нам нужны деньги. Мы оказались совсем без средств. Даже то, что у нас было, пропало во время пожара. У нас нет даже одежды. — Я понимаю, что вы должны получить какие-то деньги от имения, но не вижу, каким образом я могла бы это сделать сейчас. У меня самой весьма скромные средства. – Лаура посмотрела на Стивена, ожидая от него помощи. — Небольшую сумму вы можете получить прямо сейчас, – сказал Стивен, – и ежеквартальные выплаты в будущем. Мы с друзьями это организуем. А потом можно будет получать часть прибыли от имения. Генри перевел взгляд со Стивена на Николаса. — Филантропическое общество, организующее помощь бывшим рабам и несостоявшимся виконтам? — Что-то в этом роде. Вам придется поверить мне на слово. Переглянувшись с Десом, Генри кивнул в знак согласия. — Теперь мы свободны? – спросил он. — Конечно, – ответил Стивен. — Но вы весьма обяжете меня, сэр, – заговорил Николас, – если посетите мое имение Редокс. Это недалеко отсюда. Вы сказали, что нуждаетесь в средствах. А мне бы хотелось узнать побольше об Алжире и о жизни в арабском мире. Генри пришел в замешательство, не зная, как реагировать на приглашение, но потом сказал: — Мы будем весьма благодарны за ваше гостеприимство, сэр. — Это я должен быть вам благодарен, – возразил Николас. – Я пойду и все устрою. – Он вышел из комнаты, оставив Лауру и Стивена в обществе Генри и Деса. — Рада была познакомиться с вами, кузен Генри, – сказала она. – Жаль, что мы не сможем видеться в будущем. – Поколебавшись, Лаура спросила: – Не хотите ли посетить Колдфорт, прежде чем покинете Англию? Я смогла бы это устроить без лишнего шума. Впервые за все время разговора Генри улыбнулся. — Вы весьма любезны, кузина. Конечно, хочу. Я провел там счастливое детство, и мне приятно было бы показать Десу мой прежний дом. Там есть несколько вещей, которые дороги мне, если, конечно, они сохранились. И очень хотелось бы посетить могилы матери и отца. |