Онлайн книга «Граф и Дикарка»
|
— Рискни выкинуть нечто подобное еще раз, я тебя придушу! – грозно пообещал он. В таверне-гостинице Эдвард взял ключ от комнаты на втором этаже и запер в ней дикую девчонку. Мегги ликовала: вот и первая победа. Она вывела Эдварда из себя. Мы еще повоюем, удовлетворенно заключила она, и придала лицу безразличное выражение, услышав звук поворачивающего ключа. Мегги стала спокойной и уравновешенной. В комнату вошел ее враг и служанка с ужином. Правый глаз украшал роскошный кровоподтек, что не могло не радовать. Вдоль щеки тянулась царапина. — Ты ранен? – испуганно спросила она. — Знаю, - хмыкнул он. – Одному из твоих спасителей очень повезло. С этими словами он уселся за деревянный стол с трещинами и приготовился ужинать. — Нужно хотя бы промыть рану. — К чему столько беспокойства из-за пустячной царапины? – поморщился он. — В рану может попасть инфекция, - твердо сказала Мегги, любуясь упрямцем, который не собирался ничем себе помогать. Она устало закатила глаза и достала носовой платок. — Что это, черт возьми, ты собираешься делать? – подозрительно спросил он, косясь на ее руки. — А ты не догадываешься? – язвительно уточнила она. Девушка подошла к умывальнику, намочила и хорошенько отжала ткань. Она подошла к мужчине и прижала платок к ране, заставив поежиться от боли. Мегги зашипела на него, не стесняясь отдавать приказы: - Сиди спокойно! — Могла бы быть и понежнее, - заворчал он. «Понежнее? С этим варваром? Да, он издевается!». Она не собиралась хлопотать над ним, но чувствовала легкую долю вины. Вот ее руки и стали осторожнее промывать рассечение. Осматривая Эдварда, она обнаружила, что кровоподтек под глазом был не единственным – на скуле и виске тоже были синяки, которые начали темнеть, а распахнутый ворот рубахи открывал основательную ссадину на ключице. Ничего! Пойдет ему на пользу, чтобы не похищал людей. На самом деле он заслуживает намного большую взбучку, злорадно подумала она и чуть сильнее надавила на порез, вызывая его тихое рычание. — Вау! – взвыл Чилтон и попытался улизнуть от ее рук. — Да сиди ты спокойно! – строго одернула она, удерживая его за плечо. — Прекрати меня пытать! — Это лишь малая толика того, что я бы хотела сделать с тобой, - с жаром выпалила Мегги. Они обменялись негодующими взглядами. Но, возможно, вид многочисленных синяков Эда пробудил раскаяние в ее душе. Как бы это ни было, ее касания стали осторожнее и ласковее. Что доставляло ему не меньше мучений. Он не мог равнодушно выносить столь близкое присутствие Мегги, да еще когда ее грудь оказалась на уровне его глаз, а ее руки касались его лица с заботливой нежностью. Ему стоило огромных усилий спокойно сидеть на месте. — Да не шевелись же ты! – прикрикнула она на него. – Ты еще хуже Роберта! — Я и не шевелюсь! – огрызнулся он и не удержался от любопытства. – Кто это, Роберт? — Нет, шевелишься! – заспорила девушка жарко, вплотную придвигаясь к нему, чтобы дотянуться до очередной ссадины. – Роберт мой брат. [1] Род бобовых растений Глава 6 Чилтон вдохнул воздух и едва не чертыхнулся: он почувствовал ее запах. Как она ухитрялась пахнуть чистотой и своим особым, неповторимым ароматом после целого дня, проведенного в дороге? – задался он вопросом. Он изо всех сил стиснул кулаки, чтобы не коснуться девушки. Больше всего ему хотелось усадить девушку на колени и целовать, целовать без конца ее лицо, пухлые упрямые губы, пока они не покорятся ему. От этих крамольных мыслей он даже застонал, злясь на себя. Как он умудрился увлечься дочерью того, кто нанес ему подлый удар в спину. Он снова убедился, что не умеет выбирать себе женщин – одна легко предала его, а эта просто мстительная фурия, способная воткнуть ему нож в спину. Но хотя бы Мегги нападает открыто и сразу говорит о своих планах. |