Онлайн книга «Граф и Дикарка»
|
Посмеиваясь, мальчишки, толкая друг друга, выполнили приказ матери и заняли свои места. сразу перед ними появились миски, наполненные горячим и аппетитным супом. — Хотелось бы мне знать, где Кон, - задумчиво проговорил Ангус. — Ты что, своего сына не знаешь? — Мэри! Входная дверь снова открылась, впуская недостающего члена семьи. — Мне что-нибудь оставили? – спокойно спросил он, сам моя руки. — Конечно, - хмыкнул отец, оценив умиротворенный вид сына. – Пустой котелок, да кусок черствого хлеба. — Премного благодарен, - оскалился в ухмылке он. – Но можешь оставить этот прекрасный обед себе, а мне отдать свой. — Коннор, - предостерегла мать, - только не сейчас. Лучше садись рядом с отцом. Коннор внимательно присмотрелся к веселым лицам братьев и, проклиная их изобретательность, приступил молча к обеду. Он уже понял, что сегодня его ждут неприятности. И кто только придумал, что младших нужно защищать и не обижать? Они сами кого угодно достанут без особых усилий. Он ждал продолжения, которое, по его мнению, должно было последовать. — Мак решил предпринять две поисковые экспедиции, - проговорил отец. – Первую возглавит Дункан. Коннор, ты поедешь с братом. Вторую ведет Картер. Айен, Джон, вы едите с ним. — Отлично, никаких возражений, - за всех ответил Айен. – Так все же, Кон, ты не ответил на вопрос. — Какой же? – оторвался он от супа. — Где ты пропадал? Коннор поднял глаза на брата и молча уставился на него, скрещивая взгляды. — Тебе это так интересно, малыш? — Безумно, братишка. — Ничем не могу помочь, - улыбнулся он. — О, Кон, - стараясь подавить смех, проговорил Джон. – Что это у тебя на шее? Очень впечатляет. Кто же оставил тебе такой подарочек? Коннор выругался про себя, вспомнив, как Молли впилась своими острыми зубками в его шею, оставляя любовную отметину. — Неужели опять, Кон? – устало поднял голову Дункан, сумрачно глядя на брата. — Тебя что-то не устраивает? — Да. И тебе прекрасно известно, что именно. — Не понимаю, о чем ты, - пожал он плечами. — Да не уж то? – выгнул бровь Дункан. – Давай выйдем во двор, и я тебе все объясню. — С превеликим удовольствием, - поддержал Коннор. – Только после тебя, старина. — Дункан, Кон, - попробовала вмешаться мать. — Оставь, Мэри, потасовка давно назревала, - остановил ее муж. – Уж лучше пусть здесь, чем в пути. Братья встали из-за стола и вышли из дома. — Почему вам доставляет такое удовольствие стравливать их? — Но, отец, - заговорил Айен, - согласись, у них это неплохо получается. — Однажды, - предупредил их отец, - или Кон, или Дункан, или они оба все вам припомнят. — Конечно, отец, мы в этом не сомневаемся, - сознался сын, - но наблюдать за ними так уморительно. — Черти! – ухмыльнулся Ангус, качая головой. Он их не остановит, пока сыновья сами не повзрослеют и не оставят детские свары в прошлом. [1] дополнительная опора, принимающая на себя тяжесть перекрытия; вертикальный устой внутри или снаружи здания. Глава 5 Они пересекли границу и оказались в Англии, как и обещал граф. Стараясь не оставлять слишком заметный след, Эдвард продвигался неизвестными большинству путников дорогами. Ничего не объясняя девушке, он решил пересечь горы и добраться до леса Дерби, от которого было рядом до его дома. За прошедшее с нападения время жизнь в Чилтон-Прайори должна была войти в привычное русло. |