Книга Стать куртизанкой, страница 108 – Элизабет Бойл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Стать куртизанкой»

📃 Cтраница 108

Шарлотта кивнула. Ну да. Финелла об этом упоминала. О еженедельных партиях в вист с другими стареющими куртизанками Литл-Титчфилд-стрит. Самые знаменитые красотки своего времени теперь коротали вечера за игрой в вист, сочиняя возмутительные истории о щедрости и невероятной любвеобильности своих бывших поклонников и щеголяя украшениями, словно все еще продолжали занимать самые дорогие ложи в опере. Приятельницы собирались в доме миссис Ван Хорн, поскольку та имела любовника самого высокого ранга – герцога королевских кровей, – оставившего ей внушительную пожизненную ренту. То, что она пережила старого Лотарио на целых сорок лет, до сих пор не давало покоя его наследникам и делало миссис Ван Хорн весьма уважаемой особой среди женщин ее круга.

— А чем займешься ты? – поинтересовалась Финелла. Обернувшись, она посмотрела на огромную вазу, наполненную тепличными розами, которые доставили утром. От Рокхерста. – Это ради графа ты так принарядилась?

— Нет, – возразила Шарлотта. – Себастьян собирался заехать сегодня.

— Он прислал записку? – спросила Финелла, прекрасно зная, что Шарлотта не получала никаких записок. От внимания Финеллы не ускользало ничего.

— Нет, но он обещал заехать. И, думаю, именно сегодня он появится, чтобы принести мне извинения.

— О, Лотти, – простонала Финелла. – Нельзя доводить себя до такого состояния, а не то закончишь свои дни на дне Темзы с карманами, полными камней, как Сара Уиттинг в прошлом году.

Шарлотта расправила плечи, не желая ничего слушать. Она хотела верить лишь в то, что Себастьян ее любит и непременно приедет.

— Финелла, он сегодня зайдет. А если нет, значит, у него на то есть уважительная причина…

Но, прежде чем Финелла успела презрительно фыркнуть, зазвенел дверной колокольчик, и обе женщины замерли от неожиданности.

— Себастьян, – словно молитву прошептала Шарлотта, бросаясь к двери. И она непременно отворила бы ее, если бы Финелла не поймала ее за руку.

— Не стоит так торопиться, а не то его обуяет гордыня. – Вздохнув с видом умудренного опытом человека, она оттащила Шарлотту назад, тихо сосчитала до двадцати – каждая цифра болью отдавалось в колотившемся сердце Шарлотты – и только потом медленно открыла дверь.

Шарлотте пришлось привстать на цыпочки, дабы разглядеть что-то за пышными перьями на шляпе Финеллы, но, к ее разочарованию, на пороге стоял вовсе не Себастьян, а невысокий незнакомец в простом темном пальто.

— Миссис Таунсенд? – спросил он.

— А кто спрашивает? – Подбоченившись, Финелла закрыла собой дверной проем.

— Мистер Бридж. Из «Ранделл и Бридж», мэм. У меня посылка для миссис Таунсенд.

У Шарлотты непроизвольно открылся рот. Ювелир?

— Я – миссис Таунсенд.

— Да, да. У меня для вас подарок. – Он распахнул пальто и вытащил из-за полы длинную узкую коробку. – Можно? – указал он на дверь.

Сразу же оценив ситуацию, Финелла затащила бедного ювелира в дом.

— Входите, – произнесла она. – Прошу прощения, мистер Бридж. Я вас не узнала.

— Миссис Берли, – ответил мужчина, почти не обратив на Финеллу внимания, поскольку не сводил глаз с Шарлотты. – Я получил указание вручить это вам лично. – Он вложил коробку в дрожащие руки Шарлотты. – И передать, что его светлость приносит вам свои искренние извинения.

Поспешно подойдя к Шарлотте, Финелла ткнула ее локтем в бок.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь