Книга Стать куртизанкой, страница 74 – Элизабет Бойл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Стать куртизанкой»

📃 Cтраница 74

— На меня?

Подойдя к дивану и не дожидаясь, пока Шарлотта к нему присоединится, Себастьян упал на мягкие подушки. Рядом с ним было место, но девушка предпочла опуститься в кресло у окна.

«Потому что ты вела себя, как куртизанка», – раздался в голове голос Лотти.

— Да, на тебя. Не думай, что я не видел тебя сегодня. С ним.

— Ты о Рокхерсте?

Себастьян рассмеялся.

— Ты так невинно хлопаешь глазами, как приехавшая на воды в Бат дебютантка. Да, я говорю о Рокхерсте. Не будь он моим лучшим другом, я непременно вызвал бы его на дуэль. Ухаживал за тобой в тот самый момент, когда я мог лишь сидеть и наблюдать.

— Ты ревнуешь? – Шарлотта с трудом подавила наполнившую сердце радость. Себастьян ее ревновал! В это, как и во все остальное, было просто невозможно поверить.

— Конечно, ревную. Мне пришлось слушать болтовню о погоде и рассуждения о том, что больше подойдет для званого вечера у леди Ратледж: цитирование заповедей о морали или выразительное прочтение баллады. – При воспоминании об этом Себастьян передернулся. – И на что я при этом вынужден был смотреть? На тебя. На свою мечту. Клянусь, что в какой-то момент я даже ощутил аромат твоих духов, почувствовал шелковистую кожу твоей груди под своими пальцами, вспомнил, как мы провели прошлую ночь… – Он осекся. – Чертовски неловко было сидеть там, испытывая невероятное напряжение, и надеяться, что леди Берк ничего не заметила и не подумала, что меня так возбудило соседство с ее невероятно скучной дочерью. – Себастьян раздраженно фыркнул.

То есть мисс Берк ему даже не нравилась?

Так, стоп… Значит, он испытывал те же ощущения, что и она сама?

— Я вовсе не хотела… Вернее, если бы я знала…

Поднявшись с дивана, Себастьян в два шага пересек комнату и взял девушку за руку.

— Я только и думал о том, как приеду сюда и заключу тебя в объятия в надежде на то, что музыка герра Тромлера заставит тебя станцевать со мной этот немецкий танец, который все считают таким предосудительным. – С этими словами Себастьян закружил Шарлотту по комнате, обняв за талию и крепко прижав к себе. – Твое место здесь. И мое тоже, – прошептал Себастьян ей на ухо.

Некоторое время они кружились в такт чувственной музыке.

— Помнишь ночь, когда мы точно так же танцевали до тех пор, пока спустившаяся из своей комнаты Финни не велела нам подняться наверх и заняться своими делами, чтобы она могла поспать? – усмехнулся Себастьян.

Шарлотта этого не помнила, и потому лишь улыбнулась в ответ. По мере того как музыка нарастала, Себастьян прижимал любимую к себе все крепче, и Шарлотте казалось, будто она плывет по воздуху. Прежде балы были для нее настоящей пыткой, поскольку она вечно боялась пропустить шаг или повернуться не в ту сторону, но этот немецкий танец оказался совершенно несложным, особенно когда Себастьян держал ее так… так… крепко.

— Мне это очень нравится, – прошептала Шарлотта.

— Я знаю, – с улыбкой ответил Себастьян. – Может, и хорошо, что ты не получаешь приглашений на балы, иначе матроны скрежетали бы зубами от досады – ведь все мужчины в «Олмаке» выстроились бы в очередь, чтобы танцевать только с тобой.

— Сомневаюсь.

— Не сомневайся. Я тоже стер бы все ноги до крови, как прошлой зимой, когда вы с Коринной организовали прием, который почему-то назвали балом, и ты пожелала, чтобы я танцевал только с тобой. Как неприлично и немодно с вашей стороны, миссис Таунсенд.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь