Книга Стать куртизанкой, страница 94 – Элизабет Бойл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Стать куртизанкой»

📃 Cтраница 94

В конце концов, она отослала Пруденс с покупками в экипаж и уже собиралась последовать за ней, когда вдруг остановилась у магазинчика, торговавшего лентами, куда они часто заходили с Гермионой.

Насколько веселее было бы выбирать шелка, украшения и шляпки вместе с…

Колокольчик над дверью мелодично зазвенел, и в магазин вошла молодая леди.

— Мама, я хочу взглянуть, есть ли у них та шелковая тесьма, что я видела на днях.

Гермиона!

Шарлотта открыла рот, чтобы ее поприветствовать, но вовремя себя одернула и поспешила спрятаться за одной из витрин.

Она с жадностью взирала на подругу, внезапно осознав, как сильно по ней соскучилась. А ведь раньше не проходило и дня, чтобы они с Гермионой не выходили на прогулку. А еще девушки обсуждали книги и делились друг с другом самым сокровенным. К тому же, если б не дружба с Гермионой, Шарлотта никогда не повстречала бы Себастьяна.

Сколько раз за последнее время она сдерживалась, чтобы не расспросить Себастьяна о семье. Как продвигаются дела с машиной времени Гриффина? Как случилось, что его отец никогда не бывал в южных морях? Почему Корделия не в Бате с их тетей Дейви? Что Виола натворила на этой неделе? Глядя на Гермиону, Шарлотта поняла, как сильно ей хочется провести хотя бы один день в шумном и суматошном доме Марлоу.

Только это было невозможно. И не только из-за того, кем она стала. Заветное желание заставило исчезнуть прежний дом Марлоу, как и многое другое.

Стоило только посмотреть на Гермиону! Шарлотта мучилась чувством вины, взирая на это безрадостное, одетое в простое мрачное платье существо, ничем не напоминавшее ее яркую жизнерадостную подругу.

Шарлотта считала несправедливым то, что сама получила так много, в то время как другие утратили страсть и те уникальные качества, которые выделяли их в глазах Шарлотты из толпы остальных людей.

Тем временем Гермиона бродила по магазину, пока не остановилась, чтобы взять с прилавка небольшой рулон тесьмы. Закусив губу, она вертела его в руках, чтобы со всех сторон рассмотреть чудесную вышивку на ярком шелке.

— У меня есть как раз то, что вам нужно… – произнесла продавщица, выходя из подсобного помещения.

Но Шарлотта лишь покачала головой и вновь отошла в тень.

Хозяйка магазина, привыкшая к странным выходкам представителей высшего света – или, вернее, полусвета, – ничего не сказала и с улыбкой повернулась к новой покупательнице, но ее улыбка тотчас же померкла.

— Леди Гермиона, – процедила женщина сквозь стиснутые зубы.

Судорожно вздохнув, Гермиона указала на шелк.

— Сколько это стоит?

Шарлотта едва не рассмеялась. И когда это Гермиону интересовала цена, если та отправлялась за покупками?

«Мода – вот что важно, а цена не имеет значения» – таков был ее девиз.

Но тут, к ужасу Шарлотты, продавщица произнесла нечто чудовищное:

— Я не стану отвечать на ваш вопрос, миледи, если только вы не намерены заплатить наличными.

Покраснев до корней волос, Гермиона поспешно положила тесьму на место.

— Нет, я лишь надеялась…

Колокольчик над дверью зазвенел снова, и на этот раз в магазин вошли леди Уолбрук и леди Корделия.

— Вот ты где, Гермиона. Ты получила свою тесьму?

— Боюсь, это невозможно, миледи, – произнесла хозяйка магазина, не испытывая ни малейшего сочувствия к своей юной посетительнице, сложив руки на груди. – Я как раз объясняла вашей дочери, что больше не предоставлю вашей семье ни одного кредита до тех пор, пока вы не выплатите мне все то, что задолжали. В полном объеме.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь