Онлайн книга «Дорога радости и слез»
|
— Что, не понравилось? – спросила я. — Понравилось. И даже очень. Тебе уже кто-нибудь говорил, что твое место на сцене? — Нет. — Ну, значит, я первый. — Да ладно. Певица из меня так себе. — Так себе? – возмущенно фыркнул Клейтон. – Да ты замечательно поешь! Честно. Неужели ты мне не веришь? — Не знаю. Наверное. Несколько минут мы сидели молча. Положа руку на сердце, его комплимент меня очень обрадовал. Да, мне и раньше говорили, что у меня приятный голос, но из уст Клейтона похвала звучала особенно приятно. Клейтон первым нарушил молчание. — Слушай, мне пора, – сказал он. – Вчера на представление пришла толпа народу. Если сегодня случится то же самое, мне нужно помочь покормить карликовых пони. Ну и вообще… — Карликовых пони? — Карликовых пони, двухголовую овцу, здоровенную змею… У нас много зверья. Мир, в котором обретался Клейтон, явно отличался от моего, причем кардинально. — Тебя послушать, так выходит, что ты работаешь в очень странном месте. — Ну да, оно немного странное, только это цирк, ярмарочный балаган. Странное у нас считается нормальным, и наоборот. Слушай, завтра я притащу тебе сахарной ваты. — Это еще что такое? — Никогда не пробовала сахарной ваты? — Никогда. — Тогда жди до завтра. Будешь упрашивать таскать ее тебе каждый день. Придешь завтра? — Постараюсь. — Слушай, Уоллис Энн… — Чего? — Помнишь, что я тебе когда-то сказал? Я покачала голову, не понимая, к чему он клонит. Клейтон улыбнулся: — Значит, не помнишь? — Ну, я даже не знаю. Ты много всего говорил. — Я сказал, что ты похожа на Дженни Мей. Помнишь? Вода срывалась с иззубренных скал по краям водопада и с грохотом разбивалась о камни внизу, устремляясь к центру пруда. Кровь в моих жилах сейчас очень напоминала эту воду. Она стремительно мчалась по моим жилам, устремляясь к сердцу, бешено заходившемуся в груди. Клейтон выжидающе посмотрел на меня, а я, в свою очередь, на него, лихорадочно соображая. Я не могла с уверенностью сказать, что он от меня хочет. Мы сидели рядом на поваленном дереве. Вдруг он подался ко мне и поцеловал в щеку. Этим Клейтон застал меня врасплох. Я ахнула и прикоснулась пальцами к щеке. Ее щекотало так, словно на нее только что опустилась стая бабочек. Я искоса посмотрела на него. Он скалился, и я поспешно отвела взгляд. Несмотря на октябрьскую прохладу, мне вдруг сделалось жарко. — Понравилось? – кашлянув, спросил Клейтон. — Я даже не знаю. — Понравилось. Я же вижу, – со своей обычной уверенностью заявил он. Я отрицательно покачала головой. Это его нисколько не смутило. — Ну что ж, в следующий раз буду стараться получше. — Если этот следующий раз вообще будет, – буркнула я. Теперь Клейтон уже не выглядел столь уверенным. Это меня приободрило. Я поняла, что могу контролировать ситуацию в куда большей степени, чем полагала. Вдруг он снова подался ко мне и опять поцеловал, на этот раз прямо в губы. При этом он обхватил меня руками и прижал к себе, словно опасаясь, что я могу пуститься наутек. Может, я б и убежала, поскольку ужасно перепугалась. И тут кое-что произошло. Я ответила на его поцелуй. Я не только не стала его отталкивать, но и открыла рот, после чего стала делать то, о чем читала в журнале с историями про любовь, который хранила у себя втайне от мамы и который безвозвратно унесло наводнение. У меня закружилась голова, но на этот раз совсем не от голода. Я отстранилась и прикрыла рот обеими ладонями. |