Онлайн книга «История Деборы Самсон»
|
— Нет, сэр. — Тогда все в отряде поняли бы, что Шертлифф донес на них. — Это верно, сэр, – согласился капитан. – Но теперь проблема намного серьезнее. — В тот раз всех подстрекал Дэвис Дорнан? – спросил генерал, повернувшись ко мне. — Да, сэр. Он завел разговор и продолжал его. А еще он больше всех тревожился, что я на них донесу. — Бартон так и сказал, – кивнул капитан Уэбб. – А еще он сообщил, что в новом восстании Дорнан – один из зачинщиков. И что они хотят уйти, воспользовавшись суетой после праздника, когда гости на следующий день начнут разъезжаться. — Как нам поступить, Уэбб? Что вы думаете? – спросил генерал. Он казался расстроенным, но я не могла понять отчего – то ли из-за нового разочарования во мне, то ли от досады, что ему снова придется справляться с кризисом. — Полагаю, вам следует арестовать его, генерал. Сказать, что вам известно о подготовке мятежа. Посмотреть, не выдаст ли он своих товарищей, а потом запереть его и других зачинщиков, если таковые найдутся, до тех пор, пока не окончится праздник. После можно выслушать его и вынести приговор. — У вас в отряде знают, что Шертлифф теперь мой адъютант? — Да, сэр. Я так думаю. В бараках секретов нет. Генерал сдержал улыбку. Его глаза светились тусклой, печальной голубизной. — Вы обращались с этим делом к полковнику Джексону? — Да, сэр. Он велел мне пойти к вам, поскольку нужно предупредить остальные полки. Генерал резко встал и надел шляпу: — Пойдемте, капитан. Когда я двинулась за ними, он предостерегающе взглянул на меня: — Оставайся здесь, Шертлифф. * * * Несколько часов спустя он вернулся, хмурый, усталый от долгой езды верхом, в мокрой от пота форме. На все расспросы он отвечал коротко и отрывисто. Я принесла воды и набрала ванну, оставила ужин на приставном столике в спальне и укрылась в своей каморке, ожидая, чтобы он решил, что делать дальше, – отругать меня или рассказать о том, что произошло. — Вода ваша, Самсон, – позвал он. – В следующий раз воспользуйтесь ею раньше меня. Я поблагодарила и заперлась в ванной. События дня так встревожили меня, что я не смогла даже насладиться купанием. Я быстро вымылась и снова облачилась в форму, хотя с волос за шиворот капала вода и хотелось надеть ночную рубаху и забыться сном. Генерал был уже в постели, на ночном столике мерцала одинокая свечка. Он лежал, скрестив руки под головой, глядя на деревянные балки и прикусив нижнюю губу. Я узнала это выражение лица. Он размышлял и тревожился, ожидая меня. — Мы предупредили о готовящемся мятеже всех полковников и капитанов, и здесь, и на другом берегу, в Нельсонс-Пойнт. Они соберут свои отряды и опросят солдат, одного за другим. — А Дорнан? — Сбежал. Сердце у меня екнуло. — Что? — Думаю, он заподозрил, что его раскрыли. Его не было ни на посту, ни в бараке. Две дюжины солдат целый час обыскивали гарнизон вместо того, чтобы достраивать павильон. – Он вздохнул. – Но он сбежал. Дезертировал. Другим полкам уже сообщили об этом. — Меня назначили на пост вашего адъютанта всего через два дня после той вылазки. Это стало ответом на мои молитвы. Должна ли я была рассказать капитану Уэббу? Он сел на кровати, серьезно посмотрел на меня: — Нет. Но вам следовало рассказать мне. Я выдохнула, освобождаясь от напряжения, которое сдерживала весь день: |