Книга Принцесса Сливового Аромата, страница 44 – Виктория Воронина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Принцесса Сливового Аромата»

📃 Cтраница 44

— Будьте спокойны, мой генерал, я точно выполню ваш приказ, – подобострастно произнёс его цидувэй.

Тао Нань кивнул в ответ и, ни слова не говоря, вышел из комнаты, начисто забыв про Ким Чу и снова думая о войне с киданями. Зная исполнительность своего подчинённого, он не сомневался в том, что тот в скором времени захватит Мей Фэн и передаст её в его руки. Тогда девица Лю, которая доставила столько проблем и неприятностей его кузине Гунь, получит по заслугам, и он выполнит свою клятву – завершит свою месть роду Лю.

Ким Чу знал, что его начальник не просто убьёт юную девушку, ставшую предметом его неиссякаемой ненависти, но подвергнет её при этом самой жестокой казни, которую применяли к женщинам. Но ему не было жаль Лю Мей Фэн. Карьера казалась более важной для него, чем неуместное милосердие к выжившей дочери покойного министра Лю. Он послал ещё больше тайных соглядатаев в императорский гарем, и они неусыпно следили за каждым шагом девушки.

А Мей Фэн всё больше грустила от разлуки с женихом. Однажды, когда шёл долгий унылый дождь, она вернулась в свой павильон в особенно подавленном настроении, и тут её ожидала нечаянная радость. Едва все служанки оставили её, чтобы отойти ко сну, из сумрака угла спальни к ней приблизился слуга в скромном сером одеянии и почтительно сказал:

— Госпожа, мой хозяин Цай Юнь велел передать мне вам письмо от него.

Мей Фэн вне себя от счастья схватила письмо и несколько раз прочитала его, наслаждаясь уже одним видом знакомого изящного почерка жениха.

— Он тоже тоскует в разлуке со мной и так печалится от того, что мы не вместе, что только рисование моего портрета утешает его, – радостно пробормотала она.

Наемник цидувэя Ким Чу нашёл момент подходящим, чтобы приступить к выполнению следующей части своего плана по похищению девицы и тихо произнёс:

— Гогун Цай Юнь ещё больше тоскует по вам, чем вы думаете, барышня Лю! Он сейчас находится в своём загородном поместье близ Лояна, и с трепетом ожидает желанной встречи с вами. Желаете ли вы увидеться с ним?! Он ждёт вас!

— Да, да, желаю! – почти выкрикнула Мей Фэн, и тут же опасливо закрыла себе рот рукой, опасаясь, что её голос могут услышать служанки и желанное любовное свидание сорвётся.

— Если так, то подождите ещё час, когда окончательно стемнеет, – снова прошептал посланец и выходите за Малые Ворота Запретного Города. Там вас буду ждать я и остальные люди господина Юня.

— Хорошо, я всё поняла, – согласно закивала головой влюблённая девушка.

Она тщательно принарядилась, готовясь к любовному свиданию и, когда прошёл час, полностью последовала всем данным ей инструкциям. Дождь уже перестал лить на землю, и это показалось ей благоприятным знаком.

В тёплой накидке Мей Фэн прошлась по дорожкам осеннего сада, минуя деревья, теряющие свою листву. Она изо всех сил спешила к выходу, опасаясь, что её заметят, остановят и она не увидит Цай Юня. Мей Фэн задержалась только у ворот, где стояла большая каменная статуя Будды, охраняющая императорский дворец от вторжения злых духов. Девушка зажгла благовонные палочки, опустилась на колени перед статуей и взмолилась:

— Просветлённый, я знаю, что поступаю нехорошо, тайно обманывая Великую Государыню и нарушая своё слово, данное ей не видеться с Цай Юнем до свадьбы. Но год – это слишком большой срок, я не выдержу столь длительной разлуки! Молю тебя, не лишай моё сердце Твоего внутреннего света Чистоты, и да не будет никаких прискорбных последствий моего ослушания ни для меня, ни для Цай Юня. Я всего лишь увижусь со своим женихом, наберусь из разговора с ним внутренних сил, которые помогут мне ждать счастливого дня соединения с ним, придерживаясь безупречного поведения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь