Книга Ричард Глостер, король английский, страница 78 – Виктория Воронина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ричард Глостер, король английский»

📃 Cтраница 78

Ричард, видя среди какой толпы недоброжелателей приходится пробираться его Екатерине, не задумываясь, кинулся к ней и взял ее за руку, собираясь самому вести ее к алтарю. Почувствовав его надежную руку, Екатерина ожила, и тут же она почувствовала стыд за то, что ей пришлось в одежде подчеркнуть свой более высокий, чем у него, сан.

— Прости меня, Ричард, - шепнула она ему. - Это в церемониях я должна выглядеть королевой, - во всех остальных случаях я буду повиноваться тебе как жена мужу, обещаю тебе.

— Кэти, не проси прощения за то, что мне самому доставляет удовольствие, - невольно улыбнулся Ричард. - Я еще никогда не поднимался так высоко в собственных глазах, как в ту минуту, когда узнал, что стал твоим избранником. Если подумать, почти не найдется вассалов, которые были бы женаты на своих королевах. И меня переполняет счастье при мысли о том, что я стал повелителем своей повелительницы.

Они опустились на колени перед алтарем, освещенным множеством свечей. Служка помахал кадилом, и священник в темной ризе после молитвы начал обряд венчания, соединяющий судьбы Ричарда Йорка и Екатерины Ланкастер. Обряд, как никогда, показался длительным Ричарду, и он томился во время освящения обручальных колец, желая поскорее уйти с женой от остальных людей.

Наконец старенький капеллан еле тихим голосом произнес:

— Я сочетаю вас в браке во имя Отца, Сына и Святого Духа. Аминь.

Герцог Глостер получил желанную возможность посмотреть на свою избранницу, ставшую его женой. Лицо Екатерины выражало безмолвный восторг, вызванный полнотою счастья, и Ричард почувствовал себя вознагражденным за все свои прошлые мучения.

Служка положил на место кадило и принес из-за алтаря непомерно объемистую книгу, которую водрузил на резную подставку. Новобрачные поставили в ней свои подписи, и венчание, задолго предвиденное проницательным виконтом Лавеллом, состоялось. Для Екатерины ее свадьба, на которой множество людей признали ее право быть рядом с любимым человеком, оказалась самым чудесным в ее жизни событием. Полностью она очнулась только на следующее утро, подарившее ей счастье пробуждения возле обожаемого мужа. Утомленный Ричард еще спал - организация их свадьбы и все хлопоты легли в основном на его плечи. Екатерина принялась без помех рассматривать его, думая, что совершила самый выгодный обмен в своей жизни, обменяв свою корону на Ричарда. Его чудное продолговатое лицо, тонкие губы, длинные черные волосы, наследие далеких французских предков, теперь принадлежали исключительно ей, были ее собственностью. Екатерина не знала полной близости с другим человеком, и она казалась ей чудом. С матерью у нее никогда не было подлинного единения, и хотя в детстве ее окружали люди вроде аббатисы Беренгарии, которые были добры и ласковы с нею, такого полного слияния с другим человеком она никогда не испытывала, - между нею и другими людьми всегда существовала дистанция. В случае с Ричардом она постепенно сокращалась, пока не исчезла совсем. Екатерина чувствовала, что у нее и ее мужа одни мысли и желания. Ей казались совершенно ненужными драгоценности, которые муж подарил ей вчера вечером, она даже не взглянула на них.

Пристальный взгляд Екатерины разбудил Ричарда, и он сонно произнес:

— Кэти, иди ко мне, еще рано.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь