Книга Гувернантка из Лидброк-Гроув, страница 91 – Виктория Воронина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гувернантка из Лидброк-Гроув»

📃 Cтраница 91

— Как ты смеешь гасить огонь! – прорычал баронет Эндервилль, хватая меня за рукав. И его следующая речь тоже мало напоминала человеческую, скорее звериное рычание, когда он воскликнул: - Я разорву тебя на части!!!

Читатель, я не сделала попытки отстраниться от моего любимого мужчины, даже если его объятия несли мне мучительную гибель. Меня беспокоило только то, что найдутся свидетели убийства и Николас может легко заточить его в Бедлам. И когда пальцы Дориана сжались на моей шее, я прошептала, с мольбой глядя на него:

— Дориан, Дориан! Дорогой, вспомни меня хотя бы на одно мгновение, прошу тебя!!!

Взгляд Дориана по-прежнему горел безумием, его зрачки были опасно расширены, но его сжимающие мое горло пальцы внезапно утратили свою пугающую силу. Некоторое время он мучительно всматривался в меня, затем неуверенно пробормотал:

— Эмма?!!

— Да, да, дорогой, я – Эмма! – воскликнула я, плача от радости, что мне все-таки удалось достучаться до сердца Дориана и вырвать его из плена безумия.

— Почему ты льешь слезы, любовь моя? Где я? – пробормотал Дориан, растерянным взглядом окидывая комнату.

— Это одно из твоих поместий – Обитель Ястреба, - объяснила я ему, стараясь не упоминать травмирующих его событий. – Ты и твоя дочь Анжела приехали сюда пожить вдали от посторонних глаз.

— Как ты попала в замок? – спросил Дориан, пытаясь привести в порядок свои мысли. И он теснее прижал меня к себе, готовясь впитать в себя каждое мое слово, как губка воду.

Мои губы шевельнулись было для ответа, но из-за душевного волнения силы оставили меня и я потеряла сознание.

» Глава 22

Иллюстрация к книге — Гувернантка из Лидброк-Гроув [book-illustration-17.webp]

Иллюстрация к книге — Гувернантка из Лидброк-Гроув [book-illustration-30.webp]

Когда я очнулась, мне показалось, что моя душа и тело перенеслись на шесть лет назад в то время, как Дориан нашел меня в лесу и принес в свое поместье в Торнбери. Ханна Эббот хлопотала возле моей постели, готовя лечебный отвар на стоящем рядом небольшом столике совсем как в пору нашего первого знакомства, и камин уютно согревал богато убранную спальню, отбрасывая тени огненных языков пламени на противоположную стену.

Мой слабый зовущий голос заставил пожилую женщину обернуться.

— Мисс Линн, вы пришли в себя! – воскликнула экономка, тут же оставляя свое занятие и приближаясь ко мне. – К счастью, ваш обморок, хотя он был продолжителен, не будет иметь серьезных последствий. У меня есть большой опыт ухода за больными, и я знаю, что говорю.

— Миссис Эббот, а как чувствует себя баронет? – с беспокойством спросила я, делая попытку подняться с постели.

— Благодарение Господу, болезнь отступила от него, - с искренней радостью ответила преданная служанка. – Хозяин сделался прежним, без всякого признака владевшего им раньше безумия. Он бережно принес вас на руках в гостевую спальню, затем распорядился, чтобы я присматривала за вами, а сам пошел к дочери проведать ее. Маленькая мисс была безмерно счастлива, когда ее любимый отец навестил ее, и не хотела его отпускать. Теперь они вдвоем гуляют на берегу озера, и мисс Анжела не отходит от хозяина ни на шаг, иначе бы хозяин непременно находился рядом с вами.

После слов экономки желание увидеть любимого с новой силой возобладало над всеми прочими моими чувствами. Я быстро оделась в лучшее свое платье из синего бархата, и, стремясь выглядеть как модно наряднее, приколола к вырезу на груди жемчужную брошку, подаренную леди Амелией. Ханна Эббот заботливо накинула мне на плечи шерстяную шаль и я, покрыв голову шляпкой, поспешила к озеру.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь