Онлайн книга «Колечко в новогоднюю ночь»
|
«Колдовство явно подействовало на него, — прикидывала в уме девушка, несказанно радуясь тому, что больше соперницы у нее нет, он ее просто не помнит, — а теперь подождем, что будет, когда он наденет перчатку». Но сколько она ни присматривалась к родителям, так и смогла понять, с кем из них произошли изменения. — Ах, да! — воскликнула герцогиня за завтраком. — Забыла всем вам рассказать забавнейшую историю, которая произошла с нами сегодня с утра. Наш шкодник Султан, персидский кот, подаренный нам одним восточным послом, имея характер спокойный и невозмутимый, вдруг повел себя странно, зашипел, замяукал и как набросился на кувшины с водой для умывания. — А кто его впустил в вашу комнату? Он же всегда спит в гостиной? — вдруг встрепенулась Мариана, вспомнив слова ведьмы о том, что домашние животные способны распознать зелье и даже вонзиться в вещь с его присутствием, защищая своих хозяев. — Не знаю, — спокойно ответил отец, — дверь, будто сама приоткрылась. Волшебство какое-то. «Полный провал, — разозлилась Мариана, выронив вилку из рук, сверкая злостью, — надо будет извести этого кота, всегда его недолюбливала!». — Что же было дальше? — поинтересовался Жерар. — Разбив оба кувшина, он, как ни в чем не бывало, спрыгнул со стола и вынырнул из комнаты, — пояснил герцог, — нам пришлось звать прислугу, чтобы принесли новую тару. «Подозрительно все это, — мелькнуло в голове Жерара, — и Лео все утро какой-то странный, непохожий на себя». Завтрак был изумительно вкусным, но Жерар все время как-то неодобрительно посматривал на Лео, в движениях которого даже не чувствовалась расторопность. — Нам бы не опоздать на поезд, — напомнил он. — А может, и вправду воспользуемся приглашением Марианы и останемся здесь на несколько дней? — вдруг выпалил он, равнодушно окинув взглядом окружающих. Жерар сразу же заметил, как победоносно сверкнули глаза Марианы, но он сделал отрешенный вид и отвернулся, чтобы не выдать своего смятения. Он догадался, что это дело рук этой девицы, и напоминать парню об Элине не имело никакого смысла, но поторопиться домой было нужно. — Ты воспользуйся, дружище! А я вынужден уехать! По-другому никак. Я на службе, — очень сдержано пояснил Жерар, — экипаж готов? — обратился он к герцогам. — Да-да, уже ожидает у входа, — подтвердил Вивьен, — но все же может граф Леонард прав, и вам бы не помешало сделать небольшой отпуск, погостив у нас? — Нет, нет, — подмигнул им Жерар, давая понять, что он всерьез занят поисками их родной дочери и брать незапланированные выходные дни не собирается. Герцоги переглянулись, но ничего не ответили. Жерар накинул пальто и последовал во двор, где его уже ожидал кучер, важно натянув вожжи. Вивьен вышел следом, чтобы проводить парня, а также задать вопрос: — Вы не рассорились с Лео? Он какой-то странный сегодня с утра. — Нет. Но я и сам это заметил. Вы проследите за ним, это моя просьба. Его словно напоили каким-то магическим зельем, лишив разума. Но я все выясню, вы не переживайте! — пообещал Жерар и сел в кибитку. * * * — Что же мне делать? — всхлипывала Элина, смотря на Филиппа печальными глазами, из которых вот-вот ручьем польются слезы. — Во-первых, не затопить квартиру, в которой тебе тоже придется проживать, пока мы не уладим твои проблемы, — пытаясь подбодрить ее шуткой, ответил Филипп, заботливо развешивая ее немногочисленные вещи в шкафу. |