Онлайн книга «Попаданка в законе, или развод с драконом»
|
Глава 48 Быстро собравшись, я пошла на виллу министра юстиции, господина Сардена. Он тоже завтракал на веранде… вместе с супругой. Я не стала вдаваться в странности семейной жизни высокопоставленных лиц, но решительно подошла к ступеням веранды и поздоровалась. Министр вопросительно взглянул на папку с бумагами в моей руке и спросил: — Вы по делу? Мне захотелось съязвить: нет, конечно, я мимо проходила, – но я сдержалась и просто произнесла: — Я по делу, да. — Вы по нашему делу? – прищурившись, спросил господин Сарден. — И да, и нет, – ответила я. Госпожа Сарден при этом даже не поздоровалась со мной. Она сидела, листала журнал, пила кофе – и всё это так, как будто она была одна. Я тоже решила изображать, будто бы госпожи Сарден здесь не существует. Присела к столу с разрешения господина Сардена. Но не успела задать ему вопрос, он сам первый сказал следующее: — Госпожа Камински, если вы о том тонком моменте, то госпожа Сарден более не имеет претензий к мадам Орланде, и час назад, ещё до завтрака, у нас уже был барон Дерайн. — Это прекрасно, – сказала я. – Но вы же понимаете, господин Сарден, что имя госпожи Орланды уже связали с этим неприятным событием. И я, представляя нашего клиента, хотела бы уточнить, что можно сделать, чтобы опубликовать опровержение. Лицо господина Сардена стало жёстким. — Госпожа Камински, я бы не хотел, чтобы имя госпожи Сарден, которое также является и моим именем, каким-то образом звучало в связи с этой историей. — Это прекрасно, господин Сарден, – сказала я. – А вы уже разговаривали с госпожой Орландой? — Нет, – сухо ответил мне господин Сарден. – Этим будет заниматься барон Дерайн. Я подумала: «Значит, барон мне ничего вчера не сказал? Только спросил про госпожу Орланду. Возможно, я поспешила сразу идти к министру юстиции?» Но он был мне нужен, поэтому я не стала долго раздумывать и высказала своё предложение: — Давайте я не буду ходить вокруг да около. У меня к вам есть предложение. И господин Сарден, который все эти дни улыбался, вдруг посмотрел на меня с видом акулы, которая готовится съесть маленькую рыбку. — Я решу вопрос с госпожой Орландой, – сказала я. – Но мне нужна ваша помощь. — Какого рода вам нужна помощь? – спросил господин Сарден. И я вытащила бумагу, которую мне прислал мистер Банни. — Вот, посмотрите, пожалуйста. Это была копия дарственной на магазин, принадлежащий Диане, и выписана она была на новую супругу её бывшего мужа. А история была такова. Когда-то Диану, так же как и меня, бросил супруг. Но история была несколько другой, потому что у Дианы был дом, доставшийся ей от бабушки. И каким-то хитрым образом супругу удалось доказать, что в том, что развалилась семья, виновата Диана. И он отобрал у неё дом вместе с детьми. Но вскоре у Дианы умерла ещё одна дальняя родственница и оставила ей помещение в центре столицы – магазинчик, в котором мы с Дианой познакомились. Но чтобы вернуть детей, Диане требовалось не только подтвердить, что у неё есть постоянный доход, но и выплатить закладную, которая ей также осталась от этой родственницы. И Диана в течение двух лет с тех пор, как ей достался этот магазин, работала на то, чтобы оплатить задолженность и забрать детей у мужа. Она скрывала от него, что у неё есть эта собственность. Но каким-то образом он об этом узнал и, шантажируя её детьми, заставил написать дарственную на свою новую супругу. |