Онлайн книга «Лекарь для дракона»
|
А я снова поразилась способности Кларины подо всё подводить обоснование, «убирая дискомфорт» и превращая практически любую ситуацию в приемлемую. Пока я завтракала, Карина высказала своё мнение по поводу работы в госпитале. — Раз ты лекарь, то там, конечно, тебе и самое место, только держись подальше от лорда Каэнарра, если он ещё раз появится. «Ну об этом меня предупреждать не надо было я сама планировала держаться от него подальше.» — И ты бы Лиечка посоветовалась с лекарем, пусть тебя проверит, как это меньше года-то осталось? Этот вопрос волновал и меня, я не ощущала в себе никаких признаков того, что мне «меньше года осталось», но кто их здесь знает этих драконов. С этими мыслями я стала собираться в госпиталь, понадеявшись, что лорд Сафар сдержал слово и не пришёл ругать лекаря Сайена с самого утра. Но опасаться мне надо было не того, что лорд Сафар отругает лекаря, а того, что я заинтересую драконов. И когда Нират высадил меня у здания госпиталя, то я увидела стоящих у входа драконов и один из них был мне представлен. Запасная дверь была закрыта, и мне пришлось идти через главный вход. Я надеялась, что они пришли проведать раненых, но когда я проходила мимо, то услышала: — Госпожа Лия, я бы хотел с вами поговорить. Глава 12 — Госпожа Лия, я бы хотел с вами поговорить, — прозвучал голос. Я остановилась и с удивлением посмотрела на лорда Фарера. А это был именно он. Я порадовалась, что сегодня, прежде чем выйти из дома, тщательно осмотрела себя в зеркало и прикрыла платком одну из самых запоминающихся своих примет, серебристые волосы. Второй дракон молчал, просто стоял немного в стороне, не делая попыток представиться. Ну и я не стала удостаивать его вниманием. — Я вас слушаю, лорд Фарер, — сказала я. Мужчина расплылся в улыбке: — Мне приятно, что вы запомнили, как меня зовут. Я специально поджидал вас. Я молча смотрела на него. — Во сколько вы заканчиваете работать, госпожа Лия? Мне этот вопрос сразу не понравился. — У меня ненормированный рабочий день, — сказала я. — И всё же? — спросил дракон. Его глаза блеснули серебром. При свете дня, в отличие от полумрака больничного холла вчера, его волосы оказались насыщенно каштановыми, а серебро глаз отдавало в лазурь, и это было очень красиво. Я заметила, что крылья носа у него слегка расширялись, как будто он, параллельно с разговором, принюхивался. Если честно, я не заметила никакой разницы в обонянии, во всяком случае, у себя. Но кто их, этих военных драконов, знает? — А вы с какой целью интересуетесь, лорд Фарер? — решила я всё-таки задать проясняющий вопрос. — Я бы хотел пригласить вас на свидание, — расплылся он в ещё более широкой улыбке. И, как мне показалось, был совершенно уверен в том, что неотразим, а значит, подобное предложение ничего, кроме радости, у меня вызвать не может. Дракон был очень красив, если судить по меркам моего прошлого мира. Но вчера я видела генерала… Того самого, моего жадину-мужа. Вот его мрачная красота показалась мне гораздо более впечатляющей. — Я не хожу на свидания, – лорд Фарер, – и, если это всё, то прошу меня простить, мне нужно идти на работу. Мне показалось, что лорд Фарер сначала даже не понял, что я ему сказала. Но с некоторым запозданием до него дошло. |