Онлайн книга «Ненужная жена. Хозяйка яблоневого сада»
|
Когда все бумаги подписаны и скреплены печатями, я, наконец, позволяю себе выдохнуть. У меня есть убежище. Место, где я смогу спрятаться и спокойно обдумать свои дальнейшие действия. Барон провожает меня до экипажа. — Я вернусь к себе, — говорит он. — Кучер отвезёт тебя в поместье. Там никого нет, но основные комнаты должны быть пригодны для жилья. Осмотрись и убедись, что всё безопасно. Я не совсем верю ему, но решаю не спорить. — Спасибо за помощь, — говорю я, забираясь в экипаж. — Я не забуду об обещании. — Надеюсь, — его лицо снова становится холодным и расчётливым. — Потому что я тоже не забуду. Экипаж трогается, оставляя барона стоять посреди улицы. Я откидываюсь на сиденье, чувствуя смесь облегчения и тревоги. Получилось! Но что дальше? Смогу ли я жить в этом поместье? Найдёт ли меня Тарос? И что я буду делать, если это произойдёт? Мы не успеваем отъехать и квартала, как позади слышатся крики и топот, будто нас кто-то преследует. Глава 16 Я выглядываю в пыльное окошко кареты и вижу бегущую Сию. Она отчаянно машет руками, её тёмные волосы выбились из-под простенького чепца и развеваются на ветру. — Остановите! — кричу я, высунувшись из окна так, что холодный ветер бьёт мне в лицо. — Остановите экипаж! Кучер, ворча что-то неразборчивое, нехотя натягивает поводья. Карета со скрипом и гулом останавливается. Сия, запыхавшаяся и раскрасневшаяся, с подолом, испачканным уличной грязью, добегает до нас и, не дожидаясь приглашения, запрыгивает внутрь. — Вы… чуть не уехали… без меня… — выдыхает она, опираясь руками на колени и пытаясь отдышаться. — Барон сказал, что пришлёт тебя позже, — вру я. Не хочу оставаться крайней в этой истории. В одном мой здешний отец, конечно, прав: Сия — личность крайне подозрительная. А в условиях преследующего меня похотливого дракона таких людей стоит держать на расстоянии. Впрочем, я уже наоставляла следов. Даже если бы мне удалось малодушно сбежать, Сия в курсе всех моих планов. Она всё равно может сказать Таросу, куда я направляюсь. Безопаснее уж взять её с собой. Так я хотя бы буду видеть, с кем она говорит и что делает. — Он выгнал меня, — Сия всё ещё тяжело дышит, и её голос дрожит. — Сказал, что я выполнила задачу и больше не нужна. Что могу идти в город и заниматься… своими делами. Последние слова она произносит с таким смущением, что я сразу понимаю — барон высказался гораздо грубее. — Мне жаль, — говорю я, и в голосе моём слышна искренность. — Но я рада, что ты нашла меня. Я не хотела уезжать без тебя. Сия поднимает на меня взгляд, и в её глазах я вижу немую благодарность. Будто она и правда верит в эту чушь. — Куда мы едем? — спрашивает она, когда карета снова трогается в путь, подпрыгивая на неровностях дороги. — В моё новое поместье. Мы получили документы. Теперь у нас есть убежище. Сия улыбается, но в глубине её глаз я вижу усталость. Последние дни были тяжёлыми не только для меня. Мы выезжаем за городскую черту, и пейзаж за окном постепенно меняется. Улицы становятся шире, дома — реже, между ними мелькают аккуратные сады и поля, тронутые первыми осенними красками. Пригород красив — зелёные холмы, аллеи, ухоженные участок, дымок из труб. Я начинаю надеяться, что и моё новое владение окажется столь же приятным местом. |