Онлайн книга «Жгучий перец драконьего лорда»
|
Еще на ярмарке можно было сделать аквагрим или заплести себе косы. Прикупить медовых пряников, серебряные или деревянные украшения местных мастеров, носки или варежки из мягкой кроличьей шерсти. Алиса бегала туда-сюда, волнуясь и проверяя, все ли хорошо. Я бегал за ней, обнимал и убеждал, что все у нас замечательно, что надо расслабиться и наслаждаться ярмаркой. Малыши Аюилисы были в диком восторге, за ними только успевали носиться драконы из королевской гвардии. Отец изобрал грозовую тучу и заявлял, что на ярмарку прибыло слишком много гостей, и это может быть небезопасно. — Разве Бюро не проверяет каждого гостя, который переходит к нам порталом? — поинтересовался я, вскинув бровь. — Проверяет, — раздул ноздри Гартиан. — Как и всех, кто пожаловал сюда пешком или на телеге. — Тогда тебе не о чем переживать. Безопасность у нас была на уровне, но я все равно смотрел по сторонам, наблюдая за своими близкими. За Алисой и малышней. Теперь Аюилисы тоже были моими. Под моей защитой. Народу действительно было столько, что с Катей и Кирианом мы пересеклись лишь дважды: когда королевская чета прибыла на фестиваль утром, и практически перед самим выступлением Алисы. Они подошли к специальному возвышению с мягкими креслами, которое сделали для всех детей, чтобы малыши могли наслаждаться представлениями под открытым небом. Сюда же должны были привести Риса и Глорию. — Это лучший фестиваль, на котором я была, — призналась Катерина. — Получить подобный комплимент от вас — лучшая награда, ваше величество, — подмигнул я ей. — Эрланд, ты снова флиртуешь с моей женой, или мне показалось? — хмыкнул Кириан. Вроде пошутил, а зрачки короля вытянулись в вертикаль, раскрывая его драконью суть. — Показалось. Зачем мне это делать, если у меня скоро будет своя? — Ты уже сделал предложение? — тут же заинтересовалась Катя. — Пока нет, но собираюсь сделать его сегодня. Я достал из кармана коробочку и раскрыл ее, показав друзьям кольцо с крупным огненно-красным драгоценным камнем в окружении прозрачных поменьше. — Элледор? — вскинул брови Кир. — Ты потратил весь гонорар за спасение Плиона? — Я богаче, чем ты думаешь, — усмехнулся я, захлопнув коробочку. — Моя женщина достойна самого лучшего. Кир с Катей переглянулись, словно могли общаться без слов, а затем друг хлопнул меня по плечу. — Ты действительно изменился, Нортон. Сильнее, чем тебе кажется самому. — Любовь меняет, — кивнул я. — Тебе ли не знать об этом? — Угу, — Кириан привлек Катю к себе и поцеловал жену в макушку. А я впервые не испытал того жалящего чувства зависти, что всякий раз овладевало мной при виде подобных сцен. Раньше в такие моменты я чувствовал себя лишним на празднике жизни. Теперь у меня была Алиса, дети… моя семья. Я был настолько счастлив, что места для зависти или сожалений просто не осталось. Их вытеснила любовь, которая мягким котом свернулась в груди и согревала мое сердце. — Пойду потороплю детей, — заявил я. — Скоро выход Алисы, они меня прибьют, если его пропустят. Я сделал буквально пару шагов и столкнулся с телохранителями, которые вели Риса с сестренкой. Личико Глории было разрисовано синим аквагримом «под дракона». — Эй! Кто будет поддерживать Алису аплодисментами и кричалками? — поинтересовался, подхватывая малышку на руки. |