Онлайн книга «Жгучий перец драконьего лорда»
|
Я. На. Руках. У. Летающего. Мужика. Супер. Или… В голове вдруг все сложилось, и его слова про «драконы разумные», и мальчик, который стал драконом, а точнее, дракончик, который стал мальчиком. — Ты дракон! — выдала я. — Потрясающие способности к дедукции! — Мог бы сразу сказать! — Я намекал. Мы опустились на балкон. На тот самый балкон-террасу, где я облила его кофейком, и Нортон, поставив меня на пол, кивнул на кресло. Мне не оставалось ничего иного, кроме как сесть, он опустился в соседнее и устремил взгляд на свои плантации. — Никогда больше не смей со мной спорить, — сказал он. — Или мне реально придется тебя наказать, Алиса. Мое слово здесь закон, и разрушать мою репутацию я не позволю никому. Я не стала говорить, что у него зацикленность на наказаниях: в детстве ему, что ли, ремнем по заднице давали? И с тех пор у него психологическая травма, которую он проецирует на окружающих. Но, будучи даже не особо сведущей в дипломатии, я поняла, что такое вслух не говорят. Особенно когда хотят защитить детей. — Ты меня поняла? Да поняла, поняла. Я кивнула, всматриваясь в плантации вдалеке. От него это не укрылось: — Я же сказал, что мое слово здесь закон. Их никто не обидит, — раздраженно произнес Нортон. — Хорошо, — это действительно была чуть ли не первая хорошая новость за все это время, и я повернулась к нему. — Но? — Но эти дети на кого-то работают, поэтому отпустить их я не смогу. Я заморгала. — То есть… — То есть они останутся здесь, и ты будешь за ними присматривать. Если они сбегут — отвечать будешь ты. Если они что-нибудь натворят — отвечать будешь ты. Если они снова покусятся на мои перцы… — Поняла, поняла, отвечать буду я, — сказала я. — Все верно. Я надену на них артефакты, которые не позволят им обернуться драконами. Ключ от этих артефактов будет только у меня, но они об этом знать не должны. Работать будете вместе… — Ты хочешь отправить их на плантации?! — вырвалось у меня. — Но они же дети! А там палящее солнце… — Солнце Фейры еще никому не навредило. — От любого солнца можно словить тепловик, — возмутилась я. — Значит, будешь следить за тем, чтобы никто его не словил, — хмыкнул Нортон. — Отработают стоимость всего, что украли, а там посмотрим. Или у тебя есть возражения? Мы все еще можем вернуться к допросу этого маленького мошенника. Кто тут мошенник, еще вопрос. Мошенник, шантажист и совершенно невыносимый… дракон! — Полдня, — сцепив зубы, сказала я. — Что? — Полдня. Максимум. И Глория работать не будет. — И как ты собираешься следить за ней, если она работать не будет, а ее брат будет? — Нортон откинулся на спинку кресла. — Знаешь, Алиса, мне кажется, что я слишком хорошо к тебе отношусь. — В каком моменте?! — вырвалось у меня. — Ни с кем другим я бы даже не стал на эту тему разговаривать. Герой! — Работать будете все. Полдня, но это мое последнее слово. — Он посмотрел на меня в упор, а я залипла. Потому что взгляд случайно зацепился за вырез расстегнутой на несколько пуговиц рубашки и поехал дальше. Туда, где под этой самой рубашкой находились кубики пресса. Ой, все! — Договорились? — спросил он, не заметив моего взгляда. Фух. Пронесло! — Договорились, — быстро согласилась я. Понимая, что это лучшее, на что я могу сейчас рассчитывать. А насчет Глории… что-нибудь придумаю. |