Книга Жгучий перец драконьего лорда, страница 26 – Марина Эльденберт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жгучий перец драконьего лорда»

📃 Cтраница 26

Исключением могли стать представители каких-то совсем лишенных магии родов. Слабенькие, обедневшие, никому не нужные. Но там и магии столько, что они практически ничем не отличаются от людей. Не способные оборачиваться или создавать хотя бы простые заклинания. У них страдали даже драконьи инстинкты.

Мальчишка, попавший ко мне в клетку, слабым не был. Он был невероятно сильным и на «ты» с магией. Мне еще повезло, что ему оказалось семь, будь он постарше и опытнее, мог бы разрушить аркан и сбежать. Я не рассчитывал поймать в сети такого мощного дракона.

Это означало то, что эти дети из очень могущественного рода лордов-драконов, а аристократы своих наследников не теряют. Тем более на Фейре. По крайней мере, мне такие случаи были неизвестны, но у меня был тот, кто знал почти обо всем, что происходит в этом мире, а если не знал, то мог очень быстро узнать.

Вернее, та.

Феодора впорхнула в мой кабинет как к себе домой. Привычно цокая высокими шпильками.

— Так и знала, что ты быстро по мне соскучишься, Нортон! — игриво заявила она, обходя стол и располагаясь на его краю так, что ее бедро оказалось в нескольких сантиметрах от моей ладони. Юбка при этом поползла вверх, обнажая красивые стройные ноги.

Феодора обладала тем типажом внешности, который мне всегда нравился: хрупкая невысокая блондинка со светлой кожей, большими глазами и пухлыми губами. К очаровательной внешности прилагались мозги и практичный подход ко всему. Поэтому неудивительно, что Дора быстро стала не только моим главным информатором, но и постоянной любовницей. Когда нужно было, мы переходили на деловой тон, когда не нужно — расслаблялись в объятиях друг друга.

Очень часто наши встречи в этом кабинете начинались с любовных игр, а затем мы либо переезжали в спальню, либо начинали обсуждать дела. Поэтому игривый настрой Феодоры я мог понять. Понять, но не вступить в игру.

Я с раздражением отметил, что фигура Доры, так напоминающая Катину, больше меня не заводит. Ни ее розовые пухлые губы, ни изящные лодыжки, оказавшиеся в поле моего зрения. Я смотрел на свою постоянную любовницу, а перед глазами стояла Алиса в форме горничной. Алиса, одно воспоминание о которой напоминало чувственную пытку. Иномирянка вообще не была в моем вкусе, но с тех пор как здесь появилась, заняла все мои мысли.

— Ты мне нужна по делу, — заявил я Доре, а она соскользнула со стола и уселась возле моих ног.

— Можешь, рассказать в процессе, — предложила, вцепившись в пряжку моего ремня и расстегивая на мне брюки.

Я перехватил ее за руки и посмотрел прямо в глаза.

— Сегодня без процесса. Мне нужна информация.

Игривая улыбка на губах моей любовницы растаяла.

— Кто она? — спросила она холодно. — Девчонка, которую ты притащил из другого мира.

Я даже не сомневался, что Дора узнает про Алису. Она владела самой разной информацией. Меня больше напрягло то, что эта информация утекла из моего дома.

— Это тебя не касается, — ответил я ей в тон, и на хорошеньком лице мелькнула вспышка злости.

Впрочем, это произошло на мгновение, затем Дора поднялась и сделала два шага назад.

— Значит, между нами все, Нортон? — поинтересовалась она.

— С нашими играми все, — кивнул я. Нужно было сразу разрубить этот узел, потому что, кажется, с практичностью Доры я погорячился. Или нет? — Но мы все еще можем продолжить наше сотрудничество.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь