Онлайн книга «Жгучий перец драконьего лорда»
|
— То есть я могу воткнуть в вас вилку, и ваши вопли никто не услышит? Впервые за все время он посмотрел на меня как-то… более внимательно, что ли. — Давайте обойдемся без членовредительства? — предложил он. — И сделаем вид, что ничего этого не было, мы просто разговариваем? — Но барьер вы не уберете? — Нет. Они с Нортоном были похожи не только внешне, я улавливала сходство и в жестах, и в движениях. Как будто Нортон изобрел машину времени, а потом явился ко мне из будущего, чтобы надо мной подшутить. Да у них даже голоса были похожи! Но и различия были. Например, глаза. В глазах Нортона не было такой пустоты и холода. — Ладно, — сказала я, понимая, что у меня и выхода особого-то нет. Просто сесть и принять его правила игры, пока я не придумаю что-нибудь получше. В конце концов, он пока что не собирается поджарить мои мозги, как Стопедрей, уже хлеб. Потому что мозги мне как раз очень даже пригодятся для этого разговора! — Вот и чудесно, — отец Нортона протянул мне руку. — Меня зовут Гартиан Эрланд, я директор Межмирового бюро Плиона. — Алиса с Земли, — представилась я, используя подсказку Нортона. — Но вы же и так это знаете. — Знаю. Но все равно рад знакомству, — ответил Гартиан, отодвигая для меня стул. Но просто сама любезность! Я опустилась на краешек, а отец Нортона обошел стол и устроился напротив меня. — Что вы будете, Алиса? — кивнул он на самые разнообразные закуски. — Налить вам… — Правды, — перебила я. — Налейте мне правды, и покончим с этим. Зачем вы здесь, зачем я вам? — Нортон вам ничего не рассказывал? — Галантный джентльмен исчез, передо мной снова появился хищник. Тот самый, который запечатал нас здесь своей магией без малейших колебаний. — Рассказывал, что вы открыли на него охоту, — я сложила руки на груди и подалась назад. — И о том, почему, тоже? — Он особенно выделил слово «почему». При этом продолжал сканировать меня взглядом, как будто изучал, мысленно разбирая на атомы и собирая обратно в нужном ему порядке. — О том, почему, он умолчал, — я не стала юлить. — Но это его право. Личные границы, слышали о таком? Гартиан неожиданно улыбнулся, но улыбка его осталась такой же холодной, как и его глаза. Кстати, еще одно отличие: Нортон если улыбался, то искренне. Или не улыбался вообще. Пока меня продолжали изучать, я оглядела ложу. К несчастью для меня, купол накрыл все, даже широкое арочное окно, за которым сейчас смеркалось. Сегодня весь день ходили густые тучи — с самого утра над поместьем, когда мы с Рафаэлем летели сюда — тоже. Может, запутать Гартиана в тяжелой бархатной портьере, и пока он барахтается… что? Что я могу сделать против опытного мага? Да, план — дерьмо. Ситуация тоже не очень. — Что ж, в таком случае расскажу я. Мой сын разыскивается во всех Открытых мирах за убийство королевы Катерины. У меня натурально отвисла челюсть. То есть я прямо почувствовала, как она дергается, а вместе с ней — глаз. Когда Рис рассказывал мне о том, что Нортон кого-то убил, ну… какую-то девушку, в которую был влюблен, я думала, что это что-то типа баек-страшилок. Хотя Нортон выглядел как тот, кто может убить, я никогда не могла представить его убивающим женщину. Или того, кто слабее. Ну, в смысле… женщину, ребенка, старика… — Вижу, мне удалось привлечь ваше внимание, — хмыкнул Гартиан. — Может, все-таки вам на… |