Книга Попаданка с приветом, или Дети, заберите вашу мать!, страница 35 – Алиса Квин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка с приветом, или Дети, заберите вашу мать!»

📃 Cтраница 35

— Я предупреждал тебя: держись подальше от политики! А ты умудрилась поссориться с Вальденнами за один день!

— Ты должна принести ей свои извинения.

Я потрясенно уставилась на него.

Чего?

— Извинений?! От меня?! — я в ярости сжала кулаки. — После того, как она первая начала, после того как метнула в меня какой-то светящийся шар?!

— Именно поэтому я и хочу понять, что произошло, — удивил меня Киллиан. Надо же, он хочет разобраться? Не пытается обвинить меня во всем? Это что-то новенькое! — Селинда не из тех, кто теряет самообладание без причины.

А, вот и ответ. Значит, супруг интересуется, кто выбесил блондиночку. Ну-ну!

— Да она… — я запнулась. — Она просто стерва!

Киллиан чуть прищурился.

— Арабелла, — произнес он медленно, — ты никогда не позволяла себе таких выражений.

Я прикусила губу, стараясь не дать навернуться на глаза злым слезам.

— Ну… значит, многое изменилось, — парировала я. — Я теперь человек прямой.

Он нова сделал шаг ближе, и я почувствовала, как внутри все напряглось.

— Слишком прямой. И слишком смелой. — В его взгляде промелькнула искра, которую я не поняла.

— Может, потому что теперь у меня есть, кого защищать, — ответила я, глядя ему прямо в глаза.

Он будто хотел что-то сказать, но нас прервали.

— Лоэр Уиллард, лоэра Вальденн прибыла, — сообщил лакей.

Киллиан сжал челюсть.

— Прекрасно, — процедил он. — Похоже, теперь объяснения придется давать при свидетелях.

— Отлично, — я скрестила руки на груди. — Пусть объяснит, что ей от меня нужно было! Меня не так просто запугать.

Мужчина уставился на меня так, будто я только что произнесла заклинание самоубийства. На миг мне показалось, что в его взгляде мелькнуло нечто — растерянность? Или воспоминание? Но уже через секунду он снова стал ледяным.

— Пусть она сначала объяснит, почему так нервно реагирует на твою жену!

— Селинда Вальденн! — объявил лакей, пропуская в гостиную незваную гостью.

Блондинка вошла с видом победительницы, высоко задрав подбородок, будто на голове была корона. Та же идеальная осанка, безупречное платье из серебристого шелка, то же выражение превосходства на лице. Только на виске тонкая царапина и легкая тень под глазом, замаскированная, но заметная.

Я сразу поняла, эта особа пришла играть. Она оглядывалась так, будто все вокруг принадлежало только ей. Каждое движение выверено, каждый жест продуман. Мне показалось, что воздух в гостиной стал плотнее и как-то тяжелее.

Красотка на миг замерла на пороге, оценивающе скользнув взглядом по мне, и чуть приподняла уголки губ, при этом глаза оставались настороженные и колючие.

— Ах, как прекрасно, — произнесла она с фальшивой мягкостью. — Вся семья в сборе.

— Селинда, доброе утро, — холодно произнес Киллиан, — чем могу быть обязанным?

Девушка плавно подошла ближе, и шелковая ткань ее платья тихо шуршала.

— Я пришла за правдой. — Вкрадчиво произнесла нахалка, опустив ресницы. — Вчера, твоя жена, лоэр Уиллард, напала на меня прямо посреди рынка.

— Напала? — я изумленно приподняла брови. — Если ты называешь самооборону нападением, то нам с тобой точно разные словари выдали.

— Самооборону? — она рассмеялась, фальшиво и звонко, даже смехом демонстрируя свое пренебрежение. — Моя дорогая Арабелла, разве приличной женщине подобает кричать на рынке? Бить метлой? А твой… артефакт, он ведь ударил меня в лицо!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь