Онлайн книга «Попаданка с приветом, или Дети, заберите вашу мать!»
|
Я осторожно сказала: — Может, у нее была причина. — Возможно. Его голос стал чуть жестче. — Но пока у меня нет ни одного доказательства. Я кивнула. Мы двинулись дальше. До дома оставалось совсем немного. И тут у меня в голове вспыхнула мысль. Я резко остановилась. — Подожди. Киллиан обернулся. — Что? — Он сказал еще кое-что, — медленно сказала я. — Что именно? Я почувствовала, как холод пробегает по спине. — Он сказал, что именно он помог переместить меня сюда. Тишина стала почти осязаемой, даже ветер будто стих. Киллиан очень внимательно смотрел на меня несколько долгих секунд. Потом тихо спросил: — Ты понимаешь, что это значит? Я мотнула головой. Я уже давно ничего не понимала. — Это значит, что твое появление в этом мире… могло быть не случайностью, — холодно произнес муж. — В смысле… не случайностью? Киллиан немного помолчал. Мы уже вышли из рощи, и впереди между деревьями светился дом. Огни в окнах казались теплыми и спокойными, как будто в мире вообще ничего не произошло. А у меня внутри все переворачивалось. — Настя, — тихо сказал он, — тот человек не просто маг. Он из Гильдии наемников. Такие, как он, очень опасны. Но не это главное! Его кто-то нанял. — Кто? — Это я выясню в ближайшее время. Меня будто холодной водой окатило. Я шла молча, чувствуя, как внутри поднимается новая волна тревоги. — Если он действительно помог Арабелле уйти… — медленно сказала я, — значит, она хотела уйти. — Возможно. — И тогда ей нужна была замена. Киллиан посмотрел на меня. — Ты думаешь, она знала, что произойдет? Я пожала плечами. — Я ничего не думаю. Я просто пытаюсь понять, почему именно я. Грошик тихо звякнул из кармана. — Может, потому что ты упрямая. — Спасибо. — Или потому, что тебе повезло, — добавила Митрофановна. — Это ты называешь везением? Метла задумчиво покачалась в воздухе. — Ну… у тебя дом, магия, муж красивый… Я тихо фыркнула. — С последним пунктом я не спорю. Киллиан бросил на меня короткий взгляд. Мы подошли к ступеням дома. Ночная тишина снова стала плотной. Я вдруг почувствовала, как усталость наваливается на меня всей тяжестью. Мы поднялись на крыльцо. Киллиан открыл дверь, пропуская меня вперед. Я шагнула в теплый свет дома. Глава 23 Киллиан закрыл дверь и на секунду прислонился к ней спиной. Я обернулась. — Дети спят? — тихо спросила я. — Спят, — ответил он. — Хорошо. Несколько секунд мы просто стояли друг напротив друга. Потом Киллиан сказал: — Пойдем. — Куда? — В кабинет. Сердце почему-то снова ускорилось. — Это звучит… официально. — Так и есть. Ну отлично! Мы поднялись по лестнице. Шаги гулко отдавались в тишине дома. Я вдруг поймала себя на том, что стараюсь идти тихо, будто боюсь разбудить весь особняк. Кабинет Киллиана оказался таким же, каким я его запомнила: темные панели на стенах, высокий книжный шкаф, тяжелый стол у окна. Он закрыл дверь и щелкнул замком. Я дернулась. — Это чтобы никто не вошел, — спокойно пояснил он. — А я уже начала нервничать, — нервно пошутила я. — Поздно. Я тяжело вздохнула. Киллиан прошел к столу, но не сел. Вместо этого он развернул одно из кресел и указал на него рукой. — Сядь. Я осторожно опустилась в кресло. Он сел напротив. Несколько секунд он просто очень внимательно смотрел на меня. Я поерзала. |