Онлайн книга «Браслет княгини Гагариной»
|
— Хотите, я покажу вам грот? — спросила она. — На его стене можно рассмотреть четверостишье, оставленное рукой Александра Сергеевича. Иосиф с готовностью кивнул: — Да, конечно. Она снова взяла его под руку. Они миновали старинный парк с огромными дубами и вязами и оказались возле искусственного грота с большой аркой, словно вросшего в холм. Как и домик, он оказался незапертым. Итальянец вошел внутрь и увидел большой зал, в котором свободно могли разместиться с десяток человек. Пахло сыростью. — Там, наверху, беседка, — сказала Маша. — Но друзья моего дяди почему‐то предпочитают собираться здесь. Вы, наверное, знакомы с его друзьями? — Нет, к сожалению, — ответил Иосиф. — Мой брат Александр — другое дело. Это он представил меня вашему дяде. Надеюсь, пройдет немного времени — и я стану тут своим человеком. Маша опустила глаза. Она чувствовала жар, исходивший от этого большого и сильного человека. — Хотите посмотреть нашу мельницу? Она славная. Держу пари, вы такой еще не видели. — Конечно, показывайте свои пенаты, — обрадовался Поджио, всей душой желавший, чтобы эта романтическая прогулка затянулась. Пара повернула к реке, немного побродила во фруктовом саду, примыкавшем к скалистым берегам, и отправилась к мельнице. Увидев это диковинное строение, Иосиф улыбнулся: — А она необычная. Мне казалось, что все подобные сооружения имеют колеса и что‐то вроде жерновов. Здесь же какая‐то отштукатуренная кирпичная башня, разве нет? Мария прыснула в кулак: — О, вы правы. Дядя выписал англичанина Шервуда, прекрасного механика, которого ему посоветовал знакомый командир полка, и мы надеемся, что он приведет мельницу в порядок. — Англичанина? — протянул Поджио. — Это интересно. Девушка замялась: — То есть он не совсем англичанин. Да, Шервуд родом из Англии, но его предки оказались в России во времена Павла I. Кстати, вот и он. Из-за мельницы показалась длинная, долговязая фигура и помахала им тонкой рукой. — Шервуд, идите к нам! — позвала его Мария, и итальянец скривился. Он не хотел, чтобы кто‐нибудь вклинился в их разговор. Худой высокий человек преодолел почерневший деревянный мостик в один прыжок и оказался рядом. — Здравствуйте, Мария Андреевна. Рад вас видеть. Гуляете? Она кивнула: — Познакомьтесь, это Иосиф Викторович Поджио, гость моего дяди Василия Львовича. Я показываю ему наши владения. Узкие зеленые глаза, окаймленные бесцветными ресницами, быстро прошлись по ладной фигуре итальянца, и на вытянутом лице с выступавшей рыжей щетиной, смахивавшем на хитрую лисью морду, мелькнуло подобие улыбки. — Вот как? Очень рад. Итальянец не мог сказать того же. Шервуд ему не понравился, показался хитрым и неискренним. «До чего неприятный тип», — подумал он. — А кто еще гостит у вашего дядюшки? — вдруг живо спросил англичанин, и в лисьих глазах вспыхнул интерес. Мария замахала руками: — Вы несносный. Всякий раз спрашиваете меня о дядиных знакомых. Я уже говорила, что мало с ними знакома. У нас с моей кузиной Мари свой круг. Правда, ходят слухи, что князь Волконский вот-вот попросит ее руки. Он приехал вчера утром. — Она наморщила гладкий белый лобик. — Да еще, кажется, Бестужев-Рюмин. Боже, какая у него трудная фамилия. — Я не просто так интересуюсь, — Шервуд вздохнул и дернул длинными, как мельничные крылья, руками. Иосифу бросились в глаза кисти, испещренные рыжими веснушками. — Думаю, они захотят посидеть в гроте, и нужно подготовить его. |