Книга Тень моей сестры, страница 23 – Дженюари Гилкрист

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тень моей сестры»

📃 Cтраница 23

— Думаю, внутри, – в конце концов отозвался возница, бросив на нас сердитый взгляд темных глаз.

— А лорд Стэнли?

— Он на ипподроме, – ответил мужчина, неприятно ухмыльнувшись. – Ну же, слезайте, у меня еще куча дел.

Ответив похожим на лай смешком на его вульгарность, Виктория легко соскочила с повозки и, сделав вид, что снимает передо мной шляпку, протянула мне руку.

— Позвольте помочь вам, миледи.

Пока я спускалась, прохладный ветерок обернул юбки вокруг ног. Что сказала бы сейчас миссис Джонс? Нечего жаловаться на то, за что многие отдали бы все на свете, пронзительно прозвучал у меня в мозгу ее голос.

Поправив юбки, я взглянула на дом, напомнивший мне фотографию умершего – тело было на месте, а вот душа уже отлетела. Я проглотила комок. Виктория была права: слишком долго я витала в облаках. Это всего лишь строение, а не мой дом. Мой дом навсегда остался там, в Харевуде.

Сплюнув, мужчина щелкнул вожжами, лошади тронулись с места, и повозка вклинилась в поток заполнявших дорогу экипажей.

Мы с Викторией посмотрели друг на друга, удивленно подняв брови. Когда мы возвращались домой после ежегодного визита к тете Петунии, у крыльца нас всегда ждала целая вереница слуг, а здесь даже мой собственный муж не вышел, чтобы встретить меня.

— Ну что ж, – попыталась произнести я небрежным тоном, но это мне не удалось.

— Так-так, – промолвила Виктория едким тоном, наполнившим меня облегчением.

Она, как всегда, взяла ситуацию под контроль, и меня переполнила волна благодарности. Что бы я делала без нее, подумала я, взяв ее за руку.

— Постучим или подождем? Или… – спросила я, глядя на запертую дверь, к которой вели массивные, аккуратно подметенные ступени. Я покачивалась, словно все еще была на корабле. Меня охватило ощущение, что все происходящее было лишь сном.

— Мы поступим как тетя Петуния, – покачала головой Виктория. – Сколько раз она говорила, что мы сами должны задавать тон слугам.

Вздернув подбородок, Виктория посмотрела на меня сверху вниз, и я улыбнулась. Годами она развлекала меня и Дебору, передразнивая тетю Петунию. Подтянув перчатки и выпрямив спину, она решительным шагом подошла к двери и открыла ее.

— Добрый день, – произнесла она, и ее голос прокатился эхом по обширной прихожей особняка.

Вытирая руки полотенцем, заправленным за опоясывающий ее талию фартук, к нам поспешила высокая женщина с решительным лицом. Ее выглядывающее из-под фартука платье было сшито из грубой тускло-серой ткани. В маленьких жестких глазах мерцала обида. Было видно, что жизнь не щадила ее, и она отвечала ей той же монетой.

— В чем дело? – осведомилась она.

Неужели никто не знал о нашем приезде? Посылая нам билеты на пароход, лорд Стэнли сообщил адрес Грейклифа и подтвердил, что пошлет человека встретить нас.

Мы, наверное, ошиблись адресом. Почувствовав внезапное облегчение, я едва удержалась от того, чтобы не рассмеяться.

— Кто вы такая? – решительно спросила Виктория, и я поспешила спрятаться за нее.

— Я – миссис Вашингтон, домоправительница, – насмешливым тоном отозвалась женщина. – А вот вы-то кто?

— Мы – хозяйки этого дома, – произнесла Виктория, стягивая с руки перчатку.

— То есть вы обе – леди Стэнли? – спросила миссис Вашингтон, прищурив глаза.

Сердце мое ушло в пятки. Так, значит, это и есть наш новый дом! Что прикажете делать с этой грубой женщиной с красными обветренными руками и кривой ухмылкой?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь