Книга Книжный клуб «Детективы по вторникам», страница 63 – Пьерджорджо Пуликси

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Книжный клуб «Детективы по вторникам»»

📃 Cтраница 63

«Как ты поэтичен сегодня, – мысленно усмехнулся он. – Действительно стареешь». Мужчина бродил между комодами, буфетами, витринами и различными предметами интерьера из XIX века. Рассматривал фарфор, поблекшие гравюры, столовое серебро, старомодную одежду, ржавые канделябры, старинных кукол с жуткими лицами, перчатки, принадлежавшие девочкам, которые умерли несколько столетий назад. Но никак не находил главного. Убийца мог обратиться к владельцу магазина, который, как и многие его коллеги, выглядел нелюдимым, угрюмым и недоверчивым, уставшим оттого, что покупатели относились к нему как к старьевщику, а не продавцу старинных произведений искусства. Но тот наверняка запомнит вопрос, превратившись в лишнего свидетеля. Поэтому мужчина набрался терпения и продолжил утомительные поиски, уверенный, что найдет среди побрякушек то, что его интересовало.

Уже потеряв надежду, он увидел их. Часы лежали в сундуке, обреченном на забвение, куда торговец ссыпал как попало реликвии времен Гарибальди, игрушки, ветхие журналы и прочее барахло, недостойное местечка получше. Убийца взял их и смахнул пыль, рассмотрев драгоценные линии в древесине. Перевернул часы – и песок посыпался из одной ампулы в другую. Интересно, когда их переворачивали в последний раз.

«Наверное, ты тогда еще даже не родился», – мысленно ответил сам себе мужчина.

Он огляделся. В лавке никого не было, и владелец, по-прежнему увлеченный кроссвордом, не мог видеть его со своего места. Убийца быстро убрал песочные часы в большой карман пальто. Затем непринужденно подошел к кассе с десятком старинных любовных романов, взятых наугад с книжной полки.

Владелец лавки с любопытством уставился на него.

— Это для моей матери. Ей уже много лет, и она любит, когда ей читают вслух. Говорит, что эти истории напоминают ей о молодости.

Продавец вежливо улыбнулся. Он даже не заметил кражи.

— Мне упаковать их?

— Нет, спасибо, – ответил мужчина, положив на прилавок купюры.

— Никто больше не читает эти романы, – заметил продавец, отсчитав сдачу. – Этих писательниц больше никто не помнит. Как жаль.

— Теперь у всех плохая память. Настоящее проклятие этого века, – ответил убийца, сложив книги в холщовую сумку.

— Вы правы, – сказал продавец, наблюдая, как незнакомец выходит из магазина. Затем он убрал деньги в кассу и вернулся к кроссворду, тут же позабыв о покупателе. Именно на это убийца и рассчитывал.

Глава 58

Иллюстрация к книге — Книжный клуб «Детективы по вторникам» [book-illustration-2.webp]

Стоило только Сильване Атцори увидеть полицейских, с мрачным видом вошедших в палату, она сразу заподозрила неладное.

Анджела Димазе молча подошла к окну и прислонилась к стене, хмуро уставившись на женщину.

Карузо достал из досье фотографию и бросил на колени Сильване.

— Со странички Эмануэле Когони в социальных сетях, – грубо заявил он. – Я знаю, что вы не были друзьями в «Фейсбуке». Но это ведь ты, да?

Сильвана побледнела, увидев снимок: на нем она вместе с Николой Винчис, Эленой и Риккардо Паттери, Эмануэле Когони и еще двумя однокурсниками сидела на летней террасе бара. Женщина совсем забыла об этой фотографии и представить не могла, что этому идиоту Эмануэле хватит ума опубликовать ее в интернете.

— Ты знала, что он покончил с собой? – спросил инспектор.

Сильвана кивнула.

— Готов поспорить, ты знаешь почему…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь