Онлайн книга «Бабочка на золотой шпильке»
|
— Конфеты, – пояснил Те Каеа. – Лимонная карамель. Лайош, перекатывая леденцы во рту, сделал знак своим спутникам подождать, прошёл к входной двери и тщательно ощупал её поверхность и обе притолоки. Затем вернулся и, устало потирая переносицу, сказал: — Зигфрида здесь не было. — Вы уверены? – уточнил Оливер. — Абсолютно. Ну, во-первых, как вы сами могли заметить, дверь была заперта изнутри. В том числе на цепочку. Так что все, кто находился в квартире, в ней и остались. Во-вторых, свидетель не видел, чтобы кто-то спускался вниз после шума у домовладельца. Можно предположить, что наш подозреваемый ушёл по крышам, но ведь и окна были закрыты. В-третьих, на входной двери нет никаких следов Зигфрида. А вот Бартоломью – есть. Он стучал к домовладельцу в том же взвинченном и агрессивном состоянии, в каком побывал у Папаши Стэна. — Значит, это была месть, – заметил Ла-Киш. — Совершенно верно, – кивнул Шандор. – Не могу сказать, то ли наш блондин был настолько злопамятен, то ли обида от визита домовладельца в курильню оказалась настолько сильна… Но Бартоломью пришёл с намерением убить, и осуществил его. — Видимо, он представил хозяину дело так, будто собирается вернуть долги. Это его монеты на столе в кухне, – предположил сюретер. — Простите, – сыщик прикрыл глаза, – но с деньгами всегда очень сложно. Они проходят через столько рук… Однако я могу с уверенностью сказать, что женщина… — Думаю, это жена домовладельца, – вставил Ла-Киш. – У обоих есть обручальные кольца. — …что госпожа Рикс была убита внезапно. Она даже не успела толком ничего понять, а её последним ощущением было безмерное удивление. И понятное дело, что в момент убийства она оказалась в кухне вдвоём с Бартоломью, иначе муж остановил бы нападавшего. Сэр Хаффем нервно дёрнул щекой. Шандор посмотрел на него, ожидая каких-то вопросов, но агент молчал, и сыщик продолжил: — Тем не менее, Бартоломью перестарался. Предположу, что какой-то шум всё-таки был – может, хрип умирающей, или каблуки туфель стукнули по полу. Господин Рикс услышал этот шум, вошёл в кухню. Увидел Бартоломью с ножом в руках и почти тут же получил удар. — Почему убийца не добил мужчину там же? – уточнил Оливер. — Потому что Рикс, похоже, сумел сбить его с ног. Это действительно был очень крепкий и сильный человек. — Тогда почему он сам не проломил нападавшему голову табуреткой? Лайош пожал плечами: — Откуда же мне знать? — Возможно, болевой шок, – вмешался Равири. – Или он просто почувствовал, что теряет кровь и слабеет, и решил для верности использовать ружьё. — В любом случае, Рикс бросился в гостиную, успел достать оружие и зарядить его как раз к тому моменту, когда блондин показался на пороге, – Ла-Киш оглянулся на тела. – Нам повезло, что выстрел был с такого близкого расстояния, и при этом оба заряда попали в тело, а не в голову. — Почему? – не понял сэр Хаффем. — Теперь мы можем дать портрет подозреваемого в газетах. — Это не самая лучшая идея, – нахмурился агент. — А по-моему, идея превосходная, – сюретер тростью указал на труп Бартоломью. – Мы представим его как жертву уличного нападения. Найдено тело молодого человека, без денег и документов. Одет прилично, но одежда поизносилась. На такие тела Канцелярия действительно размещает объявления, и это порой даёт результат. |