Онлайн книга «Чудеса за третьей дверью»
|
— Может, её фото есть в том старом альбоме? – спросил Степан. – Надо будет поискать. А кем ей приходилась старая дама? — Племянницей. Она была дочерью старшего брата мадемуазель Сюзанны. Но из этой ветви семьи не осталось никого. — А Сюзанна? – осторожно поинтересовался человек, опасаясь вызвать печальные воспоминания. — Сюзанна вышла замуж за канадского офицера из Квебека, и после Первой мировой войны они уехали за океан. Больше я её не видел, – ответил месье Руй. Потом улыбнулся и добавил: — Зато я видел её детей. Они как-то приехали на целое лето. Старого хозяина уже не было в живых, но старая хозяйка была очень рада визиту внуков. У Сюзанны было четверо детей – старший мальчик, девочки-близняшки, и младший сын. Кстати, это дети младшего сына Сюзанны и продали шато. Вроде бы хотели поначалу сделать тут молочную ферму и сыроварню, но дело так и не двинулось дальше планов. Кажется, их семьи перебрались в Бельгию. Они втроём снова устроились возле камина – Степан и Дуфф ещё перед ужином перетащили в гостиную третье кресло, одно из стоявших в соседней «квартире» – и теперь в качестве дижестива потягивали ром из запасов дяди Этьена. — Спасибо вам обоим. За помощь. И за компанию, – человек вертел в руках бокал. Гоблин благодушно отсалютовал ему своим бокалом. Руй повторил жест Дуффа, и ответил за обоих: — Мы тоже благодарны вам, хозяин. Шато ожил. Не говоря уже о том, что это довольно-таки скучно – постоянно бродить в облике кота или спать три четверти века, – закончил он с усмешкой. Дуфф хмыкнул, но промолчал. — К слову, хотел спросить – а как вы узнали, что погода наладится? Вы ведь заранее приготовились к приезду Жан-Пьера, но вечером лило как из ведра. — На самом деле лило только до половины двенадцатого, – поправил Степана домовой. – А потом дождь разом прекратился, и ветер в каких-то полчаса разогнал остатки туч. Вообще-то, – Руй помялся, но решил рассказывать до конца, – этот план мы придумали давно. Ещё когда вы предлагали Дуффу спрятаться на три дня, чтобы его не увидели рабочие. — И тут переменчивая бретонская погода вам помогла, – кивнул Степан. — Не думаю, что дело было в переменчивости, – отозвался Дуфф. – По-моему, это постаралась русалка. — Русалка? А они разве способны управлять погодой?! – человек в изумлении смотрел на гоблина. — «Управлять» это сильно сказано, но чуть-чуть вмешаться – да. — Убрать ливень – это «чуть-чуть»? — Ну, похоже, что дождь всё равно бы закончился. Скорее всего сегодня к вечеру. Она просто немного поторопила события. — Наверное, стоит приготовить ещё один подарок, – предположил Степан, допивая остатки рома. — Позже. Иначе это будет сильно смахивать на торговлю, и может её обидеть. Я ведь уже говорил, с духами… Где-то очень-очень далеко к югу, приглушённый расстоянием, громадой дома и густотой окружавшего его леса, едва слышно взвился к небу и тут же погас волчий вой. Степан, склонив голову на бок, прислушивался: — А я думал, во Франции истребили всех волков? — Истребили, – задумчиво подтвердил Дуфф, тоже настороживший свои уши. – Ещё перед Второй мировой войной в стране не осталось ни единого волка. — Вроде бы лет тридцать назад они появились снова. Я слышал, волчьи стаи начали перебираться к нам из Италии, – сказал Руй. |