Книга Хозяйка тёмного эльфа, страница 63 – Элис Айт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка тёмного эльфа»

📃 Cтраница 63

— Вполне очевидного. Если гашишшины перестанут угрожать моему роду, необходимость в услугах Аштара для меня отпадет. А чтобы угроза исчезла, я должна знать, кто стоит за нападениями и смертями моих родственников.

Мирале тоже не спешил с ответом. Он облокотился на резные перила и, прищурившись, как хитрый лис, покачивал в руке запотевший кубок. Ниса, единственный нетерпеливый участник разговора, заерзала. Старик перевел на нее задумчивый взгляд.

— Леди Мелевин, могу ли я поговорить с вами наедине?

— Ниса – моя единственная наследница. Если со мной что-то случится, обязательства по договорам перейдут на нее, и вам все равно придется иметь дело с ней. Поэтому не вижу причин, почему бы ей не присутствовать при обсуждении.

— Со всем уважением к леди Нисе, вас я знаю, договоры с вами уже заключал и видел, как вы их исполняете. Вы надежный компаньон. Насчет вашей племянницы я ничего подобного утверждать не могу. Если вы посчитаете правильным, то можете потом слово в слово пересказать ей наш последующий разговор, однако я настаиваю на том, чтобы мы сейчас устраивали переговоры только вдвоем, как главы наших родов.

Черные глаза Нисы сразу заполыхали гневом, но она не осмелилась открыто возражать человеку такого высокого статуса, как у Мирале, и уставилась на меня. Я покачала головой.

— Ниса, пожалуйста, удостоверься, что нашему гостю приготовили лучший кофе, что у нас есть. А то мне кажется, что зерна были пережарены. Пусть слуги подадут в зал новые напитки.

Она с шумом втянула воздух в ноздри, но стерпела, легонько поклонилась по этикету, подчиняясь главе рода, и увела слуг из галереи за собой. Я поставила кубок на широкие перила.

— Вы умеете заинтриговать, лорд Мирале. Что вам известно такого, о чем нельзя знать моей наследнице?

Он пристроил кубок рядом с моим и глубоко вдохнул.

— Здесь так приятно пахнет цитрусами…

— Бросьте, лорд Мирале. Вы же избавились от Нисы не затем, чтобы восхищаться ароматами сада?

Старик с осуждением глянул на меня.

— Нет, конечно. Но я советую вам все же внимательно послушать того, кто прожил на этом свете значительно дольше вас.

Ах да, как у меня могло вылететь из головы основное правило сенавийской торговли – ни в коем случае не спешить? Мирале поторопился в прошлый раз и, похоже, усвоил это. Теперь мой черед заново постигать азы. Один из них: даже если партнер решил поведать тебе совершенно бессмысленную, по твоему мнению, историю, надо внимать каждому слову – возможно, тебе на что-то намекают.

Мы помолчали, наблюдая за тем, как с запотевшего хрусталя на мрамор перил стекают капли воды.

— Так вот, я говорил о том, что здесь приятно пахнет цитрусами, – повторил Мирале скрипучим старческим голосом. – Так пахло в вашем доме еще до вашего рождения, когда ваши родители только поженились. Между прочим, я присутствовал на их свадьбе среди почетных гостей.

— Они мне рассказывали об этом, – подтвердила я. – Хорошее было время.

— Да, в ту пору сад выглядел почти так же, только деревья, конечно, были поменьше. Шли годы, родились ваши старшие братья, сестра и вы. Затем вы вдруг исчезли, хотя многие семьи Тайеза вынашивали матримониальные планы на ваш счет и расстроились их разрушению. Ваши родители ничего не хотели объяснять, только сердито отрезали, что вы где-то у дальних родственников. Затем трагедия, ваша семья гибнет, и с той же внезапностью вы вновь появляетесь в городе, но уже не слабая и своенравная девочка, а сильная женщина, которая твердой рукой управляет плантациями и обширным хозяйством.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь