Онлайн книга «Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом»
|
73 — Что ж, купай, конечно, я не против, — произнесла я, выравнивая дыхание и поскорее отошла от генерала на несколько шагов. Мы поднялись в спальню, там в купальной комнатке были все приспособления для Дэви: небольшое корытце, ковшичек, игрушки. Асгард сам донёс сына на руках, сам раздел и голопопого внёс в купальную комнату. Я приготовила воду и показала ему, как лучше держать ребёнка. Асгард всё быстро понял, стал поливать Дэви водичкой, сынок агукал и хохотал. Потом мы, вернее Данкан, его вытер и одел. Я только сидела на краю кровати и смотрела, ощущая, как приятная усталость растекается по телу. Сердце билось натужно и радостно от того, что я могу вот так сидеть и отдыхать от забот, пока отец занимается сыном. Асгард со всем прекрасно справлялся и единственное, чего он не мог — разве что накормить Дэви молоком. — Ну, вот, герой, ты готов. Проголодался? Иди к маме, — Данкан собирался передать Дэви мне, но я ловко спрыгнула с кровати. — Подожди! Посиди с ним ещё пару минут, мне тоже нужно в ванную. — Хорошо, без проблем. Я скрылась за дверью и закрыла задвижку. Ох, неужели я смогу спокойно помыться, не боясь, что Дэви будет один и расплачется? Я быстро скинула одежду и полезла в купель. Дала себе минут пятнадцать понежиться. Давно у меня не было такой возможности, и этот шанс упускать было нельзя. А ещё я нервно думала, где ляжет спать Асгард? Вряд ли он сам захочет уйти из некогда своей спальни. А значит придётся воевать и отстаивать территорию. На это нужны силы. Поэтому я лежала в тёплой купели, оттягивая момент и собираясь духом. Я уже долго была здесь, но генерал не стучал в дверь и не торопил меня. Я была благодарна ему, но совесть уже точила изнутри, что я надолго оставила сына, а ещё за дверью было подозрительно тихо! Я быстро выбралась из воды, вытерла длинные волосы, закуталась в широкий халат и выскользнула в таком виде в спальню. Эти двое лежали на покрывале поперёк кровати и спали. Асгард держал Дэви на груди в кольце рук, а сын обнимал его плечи маленькими ручонками. Я погасила верхний свет, оставив только лампу возле кровати, отодвинула немного покрывало и забралась под кусочек одеяла. Долго глядела на них, умиротворённо спящих. Потом Дэви завозился, и Асгард открыл глаза. — Давай его мне, — я взяла сына к себе, малыш сразу потянулся к груди. От Асгарда я отгородилась скомканным одеялом, чтобы он не видел и смущал меня. Когда интересное от генерала скрыли, он поднялся и начал раздеваться. — Ты же не собираешься спать здесь, правда? — испугалась я. — Я собираюсь искупаться, — ответил он хриплым заспанным голосом. — Потом прилягу в кресле. У меня не так много времени, чтобы быть вдали от вас, Цветочек. Ох. Он прав. Я не могу разлучить его с сыном, они так хорошо ладят. Дэви присосался к груди и задремал. Я нервно прислушивалась к плеску воды в соседней комнатке. Когда Асгард вышел и остановился перед нами, я притворилась спящей. Успела разглядеть, что он был хотя бы одет в рубашку и брюки. Асгард долго стоял и смотрел на нас, а потом погасил лампу на тумбе, и я услышала, как он устало опустился в кресло. Вскоре послышался звук тяжёлого размеренного дыхания. Устал. Ещё через какое-то время я тихо поднялась и укрыла мужчину пледом. Бледный, искалеченный и такой родной. Он здесь, рядом. Хотелось прижаться к нему и подышать им. Я приблизила лицо, втягивая запах. Но Дэви снова завозился, и я скользнула к нему под одеяло, пока сын не проснулся. Быстро уснула — было спокойно, когда Асгард рядом. |